Меню
Бесплатно
Главная  /  Товары для детей  /  «История создания романа «Доктор Живаго. Анализ «Доктор Живаго» Пастернак

«История создания романа «Доктор Живаго. Анализ «Доктор Живаго» Пастернак

Авторов поста привлекла внимание к данной теме возможность рассмотреть перипетии сюжета, связанного с опубликованием романа, через подробное рассмотрение рассекреченных документов ЦРУ по этому поводу.

Мы хотим путем обстоятельного и въедливого изучения документов увидеть ситуацию глазами руководства и аналитиков ЦРУ. Кроме того такой подход возможно прольет свет на некоторые темные пятна в данной истории, даст возможность посмотреть на происходившее со стороны, недоступной до недавнего времени.

Что ж начнем следовать сей дорогой. Документы будем рассматривать по возможности в хронологическом порядке. В этом же порядке они и переводятся на русский язык. Так что, читатели, авторы постов так же постепенно, как и вы, будут открывать для себя очередные фрагменты мозаики. Надеемся выйдет занимательный сюжет почти что детективного расследования.

Предметом рассмотрения будет не только сами тексты документов, но и примечательные детали вроде оборотов речи, характерных эпохе, и не часто применяемых в наше время (в American English), стандарты бланков, количество подписей в обходном листе бланка, датировка написания текста и движения его по адресатам, отраженная в обходном листе. А так же много другое, что удастся разглядеть, в далеко не всегда хорошо сохранившихся и, порой, небрежно отсканированных документах.

Заранее оговорим несколько важных технических моментов.

Статьи будут как минимум двух типов:

Первый - публикация перевода, с сопутствующими комментариями (встретилось не заштрихованное имя или название - сразу же краткая справка), кратким “разбором полётов” и первыми выводами, что называется, по “горячим следам”.

Второй тип публикаций - обобщения по результатам публикации нескольких документов, если проясниться что они совокупно описывают некий малый сюжет в рамках основного. Возможно потребуется неоднократно возвращаться к раннее опубликованному, если по ходу рассмотрения новых документов выявиться нечто, заставляющее по новой взглянуть на уже пройденное.

В документах есть места которые замазаны, заштрихованы сотрудниками ЦРУ, готовившими их к публикации. Обычно это фамилии и имена сотрудников или резидентов, названия организаций, росписи людей, номера и названия подразделений, а порой и целые абзацы и страницы текста сообщения. Такие места мы будем отмечать следующим образом - “{штрих}”.

В случаях рукописного текста или плохого состояния документа разобрать написанное не всегда удается (если это одно слово из предложения или абзаца, то обычно удается догадаться что имелось ввиду). В таких случаях будем отмечать такие места следующим образом - “{неразборчиво}”.

Приступим к рассмотрению.

Документ первый: Предисловие к подборке материалов на сайте ЦРУ.

Для начала дадим несколько необходимых в данном случае справок.

1. Краткая биография Пастернака Б.Л.:


Родился в Москве, в семье известного художника. После окончания гимназии в 1909 поступил на историко-филологический факультет Московского университета. Серьёзно увлёкся философией. Для совершенствования философских знаний в 1912 семестр проучился в Марбургском университете в Германии. В 1913 возвратился в Москву.

Его первые сборники стихов - «Близнец в тучах» (1914), «Поверх барьеров» (1917) - отмечены влиянием символизма и футуризма (входил в группу «Центрифуга»), В 1922 вышла книга его стихов «Сестра моя жизнь», сразу выдвинувшая автора в ряд мастеров современной поэзии. В 1920-е примыкал к литературному объединению «Леф». В эти годы опубликовал сборник «Темы и вариации», поэмы «Девятьсот пятый год» и «Лейтенант Шмидт», начал работу над романом в стихах «Спекторский» (1924-1930). В 1930-е в основном занимался переводами (грузинских поэтов, В. Шекспира, И,-В. Гёте, И.Ф. Шиллера, Р.М. Рильке, П. Верлена).

В 1943 совершил поездку на фронт, результатом чего стали очерки и книга стихов «На ранних поездах» (1943).

Мировую известность ему принёс роман «Доктор Живаго». За этот роман Пастернак был удостоен Нобелевской премии в 1958. Под угрозой выдворения из СССР от премии отказался.

Более подробные биографические сведения можно посмотреть, к примеру, .

Б. Пастернак писал свой роман “Доктор Живаго” с 1945 по 1955 гг.

В 1956 г. он отправил рукописи в несколько советских журналов, однако получил вежливый, но твердый отказ (по причине расхождения позиций). Пастернака это не остановило и, чтобы донести свое слово до мирового читателя, он воспользовался помощью американских спецслужб.

В 1957 г. роман был издан в Милане на итальянском языке несмотря на все запреты. Первым издателем романа стал Фельтринелли, за что он был исключен из компартии.

Далее «Доктор Живаго» был переведен на несколько иностранных языков. Последовало его издание в Голландии, Великобритании и других кап. странах. ЦРУ также активно распространяло роман в странах соцблока.

Известно, например, что в 1958 г. ЦРУ организовало бесплатную раздачу книги “Доктор Живаго” советским туристам, приехавшим на Всемирную выставку в Брюсселе, в то время как в СССР книга была под запретом.

23 октября 1958 г. Пастернаку была присуждена Нобелевская премия, что было с негодованием воспринято в СССР. Пастернака исключили из Союза писателей.

В СССР официально роман был опубликован лишь в 1988 г. в журнале “Новый мир”. До этого распространялся Самиздатом и Тамиздатом.

Перейдем наконец к содержательной части.

Первым документом будет текст написанный сотрудниками ЦРУ, опубликовавшими документы и сделавшими соответствующую подборку .

ЦРУ публикует «Доктора Живаго» в России и показывает жизнь, какой она была в коммунистическом СССР

ЦРУ рассекретило 99 документов. Из них видно, какова была роль Управления в первой публикации романа-эпопеи Бориса Леонидовича Пастернака «Доктор Живаго» в России в 1958 году, после снятия запрета на него в Советском Союзе. Проект Живаго был одним из многочисленных секретных программ ЦРУ, включавших распространение запрещенных книг, журналов, брошюр и других материалов среди любителей интеллектуального чтения в Советском Союзе и Восточной Европе. Эта подборка документов знакомит читателя с серьезным проектом, позволившим добиться кардинальных перемен, не доставляя беспокойства зарубежным партнерам или Пастернаку. Вслед за публикацией «Доктора Живаго» в России в 1958 году, Пастернак выиграл Нобелевскую премию по литературе. Популярность книги стремительно возросла, а положение Пастернака в Советском Союзе привлекло внимание мировых СМИ. Двумя годами ранее Москва отказалась печатать роман, тем самым надеясь избежать столь стремительных последствий. В этой подборке нет указаний на то, что получение Пастернаком Нобелевской премии было частью первоначального плана Управления, зато есть обращения к советскому лидеру Никите Хрущеву. Кроме того, эти документы разочаруют людей, настаивающих на том, что Советы в 1958 году наслаждались внутренней свободой. Примечательно, что эти документы выявляют высокую степень результативности «мягкой силы» (“soft power”), и показывают способы ее применения для воздействия на политические курсы других стран.


Присмотримся к тексту повнимательнее.


Буквально со второго предложения нам открывается интересная картина. По версии составителей текста в 1958 г. в СССР с романа был снят запрет , и он был опубликован . Если смотреть ту же Википедию , то мы обнаруживаем, что до 1988 года роман печатался Самиздатом! Т.е. американцы утверждают, что в СССР имел место субъект в высших эшелонах власти (а где ж ему еще пребывать с такими полномочиями?), который дал добро и организовал публикацию романа Самиздатом.

Понимаем, что вывод может показаться преждевременным, но мы будем его рассматривать как рабочую гипотезу. Рассматривая дальше документы, мы надеемся, что сможем понять, что же на самом деле произошло.


Далее в тексте утверждается, что публикация романа “Доктор Живаго” - это “ проект Живаго ”, причем характеризуемый как очень успешный, позволивший добиться “ кардинальных перемен ”. Далеев тексте утверждается, что “проект Живаго” является составной частью так называемого концепта “мягкой силы” (“soft power”):

Примечательно, что эти документы выявляют высокую степень результативности «мягкой силы» (“soft power”), и показывают способы ее применения для воздействия на политические курсы других стран.


Не забываем, что текст размещен не на странице желтой газетенки или даже крупного, ответственно подходящего к выпускаемым материалам, СМИ, а на официальном сайте государственного структуры США. Это означает, что он выверен до мельчайших деталей и это фактически мнение руководства ЦРУ, в осведомленности и компетентности которого сомневаться не приходиться.

Данное утверждение подкрепляется тем не оспоримым фактом, что государства под названием СССР больше нет на карте, а государство под названием США есть.

Одновременно с этим не надо впадать в крайность и утверждать, что ЦРУ злыми кознями развалило СССР. Да сея разведструктура делала много для этого, чем они сейчас тыкают в нос своим былым противникам из КГБ, в том числе и рассматриваемым текстом (угадайте с трех попыток, кто наверняка был одним из первых читателей опубликованных документов в нашей стране?). Да они принимали активное участие в организации печати тиражей антисоветской литературы на различных языках, да они перебрасывали отпечатанные произведения в СССР (Тамиздат).

Но давайте спросим себя по честному: мог ли существовать Самиздат в СССР без прямого ведома и санкции ЦК КПСС и КГБ?

Одно утверждать можно точно: концепт “мягкой силы” (“soft power”) - это серьезно. Виды, средства и методы такого воздействия необходимо знать и понимать каждому, кто хочет быть гражданином своей страны, в полном смысле этого слова.

Читая методички по оранжевым революциям, книги типа “ Технологии изменения сознания в деструктивных культах ” (Лири Т., Стюарт М. и др. ), антисоветскую литературу (а так же антирелигиозную и любую другую “анти...”), вы должны понимать, что держите в руках оружие куда более разрушительное чем огнестрельное.

Более того. В случае включения в работу крупных структур вроде ЦРУ, воздействие получается не менее разрушительным, чем при применении “классического” оружия массового поражения (ядерное, химическое и т.д.). Яркие примеры такого воздействия - геноцид в Руанде или нынешняя ситуация на Украине.

Для себя отметим следующее. При рассмотрении опубликованных документов нужно четко и однозначно понимать - данные документы в совокупности являются примером успешного применения концепта “мягкой силы” (“soft power”). И это не наши домыслы, а прямо проартикулированное утверждение руководства ЦРУ.


Что ж, на этом завершим рассмотрение данного документа.

В следующей статье начнем разбор рассекреченных документов той эпохи.

«ДЖ» - вершинное произведение писателя, по его собственной оценке, подготовленное всем его предшествующим творчеством, интенсивными духовными и художественными поисками. По сути, вся проза и в большей степени поэзия П. с самых первых опытов были подготовкой к итоговому роману, на который автор возлагал особую роль как в собственной судьбе, так и в широком контексте литературы XX в.

«ДЖ» - вершинное произведение писателя, по его собственной оценке, подготовленное всем его предшествующим творчеством, интенсивными духовными и художественными поисками. По сути, вся проза и в большей степени поэзия П. с самых первых опытов были подготовкой к итоговому роману, на который автор возлагал особую роль как в собственной судьбе, так и в широком контексте литературы XX в.

П. пишет: «У меня есть сейчас возможность поработать над чем-нибудь своим, не думая о хлебе насущном. Я хочу написать прозу о всей нашей жизни от Блока до нынешней войны». Пастернак говорит, что он начал свое поприще в период распада формы, когда в прозу основалось описательство и мысль. Он же хотел создать роман, который давал бы чувства, диалоги и людей в драматическом воплощении, отражал бы прозу времени.

Первой значительной вехой в движении к большой прозаической форме была повесть - «Детство Люверс» (1921), часть незавершенного романа с предположительным названием «Три имени». Роман в стихах «Спекторский» (1929) и связанная с ним «Повесть» (1929) явились своеобразной дилогией, где П. сделал попытку объединить две стихии – поэзию и прозу – в едином сюжетном целом. В начале 30-х П. вновь принимается за роман о судьбе своего поколения. Работа не была завершена. Сохранившиеся отрывки под названием «Начало прозы 36 года» содержали некоторые моменты, позднее перешедшие в роман.

С точки зрения воплощения автобиографических мотивов к роману также примыкают очерки «Охранная грамота»(1930) и «Люди и положения» (1957).

Зимой 1945\46 был начат роман «Д.Ж.». В 1956 роман был закончен. П. предложил рукопись в Гослитиздат, журналы «Знамя» и «Новый мир». П. считал «ДЖ» самым важным и итоговым произведением своего творчества. Он говорил, что создал эпическое полотно, своего рода «Войну и мир» своего столетия. Но «Новый мир» и «Знамя» отвергли роман как антисоветский пасквиль. Романом заинтересовался крупнейший издатель Италии Фильтринелли. Передавая ему свой роман, П. осознавал, что могут быть серьезные последствия, но опубликование романа было целью его жизни. В ноябре 1957 вышел роман в Италии. За 2 года был переведен на 24 языка. 24 августа 1958 в Голландии вышло первое «пиратское» (выпущенное без ведома автора) издание «ДЖ» на русском языке. Мнения о романе были разные (большей частью негативные). Одни говорили, что это уникальное соединение драмы и лирики, «бестселлер в Европе», другие – «в романе неуклюжие переходы, многословные диалоги, читатель постоянно теряет нить разговора, у книги нет конца».

23 октября 1958 Шведская Академия словесности и языкознания объявила о присуждении П. Нобелевской премии по литературе «за значительный вклад в современную лирику и в область великих традиций русских прозаиков». В этот же день П. послал телеграмму Шведской Академии наук: «Бесконечно благодарен, тронут, удивлен, смущен». А.Беляев: «В основе решения о присуждении Б.П. премии лежали не эстетические, а политические соображения».

До смерти Б.П. оставался год и семь месяцев. События помчались с ошеломительной быстротой. 24 окт. у дачи П. прошла демонстрация с лозунгами: «предатель», «отщепенец», «предательство, оплаченное Нобелевской премией». П. был предан «всенародному проклятию», объявлен «Иудой, человеконенавистником, клеветником, озлобленной шавкой» и т.д.

27 окт. На заседании президиума правления Союза писателей СССР П. был исключен из Союза писателей.

П. послал вторую телеграмму секретарю Шведской Академии наук: «В связи со значением, которое придает Вашей награде то обстоятельство, к которому я принадлежу, я должен отказаться от присужденного мне незаслуженного отличия. Прошу Вас не принять с обидой мой добровольный отказ».

С.С.Смирнов обратился с призывом лишить П. советского гражданства. П. обратился с письмом к Хрущеву: «Выезд за пределы моей Родины для меня = смерти, прошу не принимать ко мне этой крайней меры. Положа руку на сердце, я кое-что сделал для советской литературы и могу еще быть ей полезен».

От него потребовали написать обращение к народу, что он горд за время, в котором живет и верит в советское будущее.

Все эти испытания сильно подорвали его здоровье. П. пишет стихотворение «Нобелевская премия»:

Я проспал, как зверь в загоне.

Где-то люди, воля, свет,

А за мною шум погони,

Мне наружу хода нет.

Что же сделал я за пакость,

Я убийца и злодей?

Я весь мир заставил плакать

Над красой земли моей.

Cпустя три десятилетия (1987) секретариат Союза писателей отменил решение об исключении П. из Союза писателей СССР. Через год «Новый мир» с романом «ДЖ» вышел миллионным тиражом.

Варианты заглавия: «Смерти не будет», «Мальчики и девочки», взятое из стихотворения А.Блока «Вербная суббота», «Рыньва», «Опыт русского Фауста», «Из неопубликованных бумаг семьи Живаго», «Нормы русского благородства», «Зимний воздух», «Живые, мертвые и воскресающие», «Свеча горела». В 1948 появилось окончательное название «ДЖ» с подзаголовком «Картины полувекового обихода», позднее снятого.

Роман «ДЖ» - произведение, не поддающееся однозначной оценке. Разноголосье мнений было вызвано особой «протеистической», т.е. множественной и неоднозначной, природой романа, где за внешней простотой и лапидарностью стиля скрывалось весьма значимое для автора содержание, а в конкретных сюжетных ситуациях заложен обобщенный смысл. На эту особенность романа указывают намеки, содержащиеся в самом тексте, где кажется не автор, а «льющаяся речь сама, силою своих законов создает по пути, мимоходом, размер и рифму, и тысячи других форм и образований еще более важных, но до сих пор неузнанных, неучтенных, неназванных». Множественность, «неузнанность» всех форм одновременно предопределила и разнообразие интерпретаций. В жанровом смысле роман был прочитан по-разному, в зависимости от читательской установки и его «жанрового ожидания». В нем увидели прежде всего «поэтический роман» (А.А.Вознесенский), в котором отсутствие эпической объективности с избытком восполнялось интенсивным лирическим началом. В произведении усматривали духовную «автобиографию, в которой удивительным образом отсутствуют внешние факты, совпадающие с реальной жизнью автора», а главный герой предстает в качестве лирического героя П., который в своей прозе остался поэтом – лириком (Д.С.Лихачев), это «лирическая исповедь П.»

Неудовлетворенность таким, несколько суженным толкованием вызвало аргументацию другого прядка. В «ДЖ» был обнаружен роман, продолживший традиции реалистической психологической прозы XIX в., где, по мнению Н.Ивановой, главный персонаж «замыкает собой ряд героев Лермонтова, Тургенева, Толстого и Достоевского». Роман представил обобщенный портрет русской культуры XIX - начала XX в. По мысли И.В.Кондакова, в стиле и образах этого «романа культуры» неуловимо соединялись черты русской классики, сразу «всей русской культуры как целого, органически спаянного, слитного, нерасчлененного на отдельные творческие индивидуальности, стили, речевые особенности или философские концепции единства».

Действительно, роман, хронологически охватывающий почти полвека: с 1903 по 1929, а с эпилогом – до начала 50-х гг. – густо «населен» множеством крупных и эпизодических характеров. Крупным планом даны портреты историка и философа Веденяпина, ученого-химика Громеко, промышленника и мецената Кологривова, беспринципного адвокат Комаровского и многих других. Среди персонажей угадываются порой исторически достоверные личности (Н.Н.Федоров, С.И.Мамонтов и др.). При этом все персонажи так или иначе группируются вокруг главного героя, описываются и оцениваются его глазами, «подчинены» его сознанию. Художественный мир «ДЖ» предстает как единый монолог «автора-героя», объединяющий и растворяющий в себе «голоса» отдельных характеров. Сознание «автора-героя» является самодавлеющим, что вовсе не ограничивает изображения. Ж. для П. это «инструмент» многофацетного зрения, некий «мыслящий глаз», помещенный в мир и фиксирующий его состояние.

В живой ткани философского романа сосуществуют и взаимопереплетаются идеи-образы России, Природы, Любви, Творчества, Истории, Веры, Бессмертия, Жертвы. Они «растворены» в тексте, но часто «сгущаются» и предстают, по выражению самого Б.П., в виде смысловых «взрывчатых гнезд». Такие смысловые «сгустки» вложены в уста Веденяпина, Юрия, Лары. Вместе взятые эти идеи-образы объединяются в главное и всеобъемлющее понятие Жизни, являющееся лейтмотивом, подчиняющим себе структуру, стилистику, внутреннюю атмосферу всего романа.

Начало ХХ столетия стало периодом суровых испытаний для России: Первая Мировая война, революция, гражданская война разрушили миллионы человеческих судеб. Непростые взаимоотношения человека и новой эпохи с пронзительным драматизмом описаны в романе Бориса Леонидовича Пастернака «Доктор Живаго». Анализ произведения по плану позволит лучше подготовиться не только к уроку по литературе в 11 классе, но и к ЕГЭ.

Краткий анализ

Год написания – 1945-1955 годы.

История создания – Роман писался в течение десяти лет, и принес писателю Нобелевскую премию по литературе. Однако судьба произведения была совсем непростой: долгое время оно находилось под запретом на родине, а против Пастернака развернулась настоящая травля.

Тема – В произведении в полной мере раскрыта проблематика многих насущных социальных вопросов, но центральной темой является противопоставление человека и истории.

Композиция – Композиция произведения очень сложна и основана на сплетении судеб главных действующих лиц. Все характеры центральных героев рассмотрены сквозь призму личности Юрия Живаго.

Жанр – Многожанровый роман.

Направление – Реализм.

История создания

Роман создавался на протяжении целого десятилетия (1945-1955 годы). И это неудивительно, поскольку в произведении описана важнейшая эпоха в истории России и подняты глобальные проблемы общества.

Впервые идея написать столь грандиозный роман посетила Бориса Леонидовича в 17-18 годах, однако на тот момент он еще не был готов к подобной работе. К реализации своего замысла писатель приступил лишь в 1945 году, потратив на это 10 лет упорного труда.

В 1956 году в Советском Союзе были предприняты попытки публикации романа, однако они не увенчались успехом. Пастернак был подвергнут жесточайшей критике за антисоветское содержание романа, в то время как весь западный мир буквально рукоплескал русскому гению за его блестящее произведение. Мировое признание «Доктора Живаго» привело к тому, что Борису Леонидовичу была присуждена Нобелевская премия, от которой его вынудили отказаться на родине. Впервые роман был опубликован в Советском Союзе только в 1988 году, открыв широкой публике невероятной силы литературный дар Пастернака.

Интересно, что Борис Леонидович далеко не сразу смог определиться с названием своего детища. Один вариант сменялся другим («Смерти не будет», «Свеча горела», «Иннокентий Дудоров», «Мальчики и девочки»), пока, наконец, он не остановился на окончательной версии - «Доктор Живаго».

Смысл названия романа заключается в сопоставлении главного героя с милосердным и всепрощающим Христом - «Ты есть сын Бога живаго». Писателем неслучайно была выбрана старославянская форма прилагательного «живой» – так в произведении красной нитью проходит тема жертвенности и воскресения.

Тема

Проводя в «Докторе Живаго» анализ произведения, стоит отметить, что автор раскрыл в нем множество важных тем : жизнь и смерть, поиск себя в обновленном социуме, верность своим идеалам, выбор жизненного пути, судьба русской интеллигенции, честь и долг, любовь и милосердие, стойкость ударам судьбы.

Однако центральной темой романа можно назвать взаимоотношение личности и эпохи. Автор уверен, что человек не должен жертвовать собственной жизнью ради борьбы с внешними обстоятельствами, равно как и не должен приспосабливаться к ним, утрачивая свое истинное «я». Основная мысль , которую Пастернак хочет донести в своем произведении, заключается в способности оставаться самим собой при любых жизненных условиях, какими бы сложными они ни были.

Юрий Живаго не стремится к роскоши или удовлетворению собственных амбиций - он просто живет и стойко переносит все трудности, которые преподносит ему судьба. Никакие внешние обстоятельства не способны сломить его дух, утратить чувство собственного достоинства, изменить тем жизненным принципам, которые были сформированы у него в юные годы.

Не менее важное значение автор придает теме любви , которой пронизан буквально весь роман. Это сильное чувство у Пастернака показано во всех возможных проявлениях - любовь к мужчине или женщине, к своей семье, профессии, родине.

Композиция

Главная особенность композиции романа - нагромождение случайных, но при этом судьбоносных встреч, всевозможных стечений обстоятельств, совпадений, неожиданных поворотов судьбы.

Уже в первых главах автор умело сплетает сложный сюжетный узел, в котором незримыми нитями связываются судьбы главных героев: Юрия Живаго, Лары, Миши Гордона, Комаровского и многих других. Поначалу может показаться, что все сюжетные хитросплетения излишне надуманны и сложны, однако в ходе романа выясняется их истинный смысл и предназначение.

Композиция романа основана на знакомстве действующих персонажей и последующем развитии их отношений, а на скрещении независимо развивающихся человеческих судеб. Главные герои, словно рентгеном, просвечиваются автором, и все они, так или иначе, замыкаются на Юрии Живаго.

Интересным композиционных ходом Пастернака можно назвать тетрадь Живаго с его стихами. Она символизирует собой окно в бесконечность бытия. Утратив подлинный интерес к жизни и морально опустившись на самое дно, главный герой умирает, но душа его остается жить в прекрасных стихотворениях.

Главные герои

Жанр

Точно определить жанровую принадлежность романа крайне сложно, поскольку он представляет собой богатый сплав различных жанров. Данное произведение можно смело назвать автобиографичным, поскольку в нем отражены основные жизненные вехи Пастернака, наделившего главного героя многими личными качествами.

Также роман является философским, так как в нем уделено много внимания размышлений на серьезные темы. Большой интерес произведение представляет и с исторической точки зрения - в нем подробно, без прикрас описан целый исторический пласт в истории большой страны.

Не стоит отрицать и тот факт, что «Доктор Живаго» – это глубоко лиричный роман в стихах и прозе, в котором много места занимают символы, образы, метафоры.

Жанровое своеобразие произведения поражает воображение: в нем удивительно гармонично переплетено множество литературных жанров. Это дает основание сделать вывод, что «Доктор Живаго» относится к многожанровому роману.

Также сложно сказать, к какому именно направлению принадлежит роман, но, большей частью, это реалистическое произведение.

Роман «Доктор Живаго» — итог многолетней работы Бориса Леонидовича Пастернака, исполнение жизненной мечты. С 1918 года он неоднократно начинал создавать произведение крупной формы о судьбах своего поколения, но в силу разных причин был вынужден оставить работу неоконченной. За это время в мире, а в России особенно, слишком быстро все изменялось. Трагические события в истории нашей страны: Гражданская война, коллективизация, надвигающийся сталинский террор — во многом повлияли на замысел произведения и судьбы его героев.

Судя по сохранившейся обложке, первоначально Пастернак хотел назвать роман «Записки Живульта». Но он так и не был закончен, а начавшаяся через шесть лет Великая Отечественная война заставила автора полностью пересмотреть замысел своего произведения. В свете чувства всеобщности, родившегося в войне, он виделся иначе: нужно было говорить об атмосфере всей европейской истории, во время которой формировалось его поколение.

Пастернак писал, что хотел бы создать исторический образ России за последние сорок пять лет. Это станет выражением его взглядов на искусство, на христианство, на жизнь человека в истории и многое другое. Так как он занимался переводами, то не сразу обратился к воплощению замысла. Роман сначала назывался «Мальчики и девочки», потом «Свеча горела», а к осени 1946 года остался заголовок «Доктор Живаго».

Тогда же Пастернак начал читать главы романа своим знакомым. Летом 1948 года четыре части романа появились в печатном варианте и составили первую книгу. Этот первый вариант попал к знакомым писателя, и по их откликам автор стал продолжать работу.

В журнале «Знамя» за апрель 1954 года появились первые стихотворения Юрия Живаго с объяснительной запиской о том, что они остались после смерти врача Юрия Андреевича Живаго, который умер в 1929 году. Очень символично, что смерть главного героя пришлась именно на этот год, который стал временем слома жизни в Советском Союзе.

В начале 1956 года Пастернак отдал оконченную рукопись романа в редакции журналов «Знамя«и «Новый мир», а также в издательство «Художественная литература». Однако напечатано было произведение 15 ноября 1957 года в Италии, а к концу 1958 года было издано на всех европейских языках. В том же году Нобелевский комитет с седьмой попытки присудил ему премию «За выдающиеся достижения в современной лирической поэзии и продолжение традиций великой прозы».

На родине же Пастернаку устроили настоящую травлю: он был исключен из Союза советских писателей, в прессе появился целый поток обвинений и оскорблений, от Нобелевской премии его заставили отказаться. Роман был признан антисоветским, поэтому разразился страшный скандал: в прессе он получил название «дело Пастернака». Это окончательно подорвало здоровье писателя, но он не смог покинуть Россию.

Борис Леонидович Пастернак 30 мая 1960 года умер, а его роман «Доктор Живаго» на родине прочитали только в 1988 году, через 33 года после его написания.

Далекой осенью 1945 в Тбилиси происходило торжественное празднование юбилея. Писателей, поэтов, политических представителей собрало вместе столетие со дня смерти Николаза Браташвили, грузинского поэта. Среди приглашенных людей был и Борис Леонидович Пастернак. На мероприятии он собирался презентовать недавно сделанные переводы стихов Николаза. Однако Борис выдвинул одно обязательное условие. Он потребовал, чтобы в зали присутствовала вдова Тициана Табидзе. Женщина была в восторге от выступления Пастернака и в благодарность подарила ему пачку гербовой бумаги, которая досталась ей в наследство от мужа. Именно на этих листах набело были переписаны первые главы романа «Доктор Живаго».

К концепции романа Пастернак шел всю жизнь. Каждое особое событие, мысль, переживание находило отражение в его задумке. Из-за этого писатель расчитывал написать роман очень быстро, ведь требовалось лишь излить свою задумку на бумагу и откорректировать, что не должно было занять больше нескольких месяцев.

Первая глава романа была зачитана в августе 1946 года, в кругу близких писателю друзей. До конца года было написано уже три главы, но начисто переписаны и презентованы только две. Писатель создавал их, не смотря на то, что над его головой сгущались тучи. Это было связано с выходом печально известного закона ЦК ВКП(б) об изданиях, что привело к краху замысла о выпуске сборников переводов произведений Шекспира. Осенью этого же года произошло еще одно значимое событие – секретарем Бориса Леонидовича стала Ольга Ивинская. Считается, что именно с неё он списал образ главной героини Лары Гишар.

Весной 1947 писатель приостанавливает работу по причине отсутствия денег и снова берется за переводы. После работа продолжилась, но окончательные правки были внесены в текст только в 1955 году.

С первой попытки роман в издательство не приняли, но в итоге свое согласие дал Гослитиздат. Однако впервые мир увидел роман не с их подачи. Часть произведения было опубликовано в Польше в журнале «Opinie». Роман был встречен с большим резонансом и зашел разговор о присуждении автору Нобелевской премии, на которую его таки выдвинули в 1958 году. Но получить её было не суждено. В связи с давлением со стороны советского правительства, Пастернак отказался от премии.

Это не прекратило град нападок и обвинений в его адрес. Борис Леонидович совершил еще один шаг в попытке доказать свою преданность советскому народу и написал открытое письмо в газету «Правда». Это письмо стало еще одним подтверждением добровольности отказа писателя от награды и его душевную отдачу своей Родине.