Меню
Бесплатно
Главная  /  Мода и стиль  /  Сюжет о спящей красавице в мировом искусстве

Сюжет о спящей красавице в мировом искусстве

П. И. Чайковский

«Спящая красавица»

Балет-феерия в трех действиях с прологом (1888-1889)

Либретто: И. Всеволжского и М. Петипа.

Постановка: М. Петипа.

Художники: М. Бочаров, К. Иванов, И. Андреев, М. Шишков, Г. Левот , И. Всеволжский .

Действующие лица:

Король Флорестан XIV

Королева

Принцесса Аврора, их дочь

Принц Шери

Принц Шарман - претенденты на руку принцессы Авроры

Принц Фортюне

Принц Флер-де-Пуа

Каталабют , обер-церемониймейстер короля Флорестана

Принц Дезире

Фея Карабос , злая фея

Фея Сирени

Фея Канареек

Фея Виолант (неистовая)

Фея Крошка (рассыпающая хлебные крошки)

Фея Кандид (чистосердечная)

Фея Флер-де-фарин (фея цветущих колосьев)

Придворные, дамы, кавалеры, охотники и охотницы, пажи,

гвардия, лакеи, свита фей, кормилицы, няньки, крестьяне,

феи драгоценностей (Бриллиантов, Золота, Серебра, Сапфиров),

персонажи волшебных сказок.

(1888) и накануне создания «Пиковой дамы» (1890). Поводом для возникновения нового балета явился заказ дирекции императорских театров. Глава дирекции И. А. Всеволожский ранее других оценил огромные возможности Чайковского как балетного композитора и еще в 1886 году сделал попыт­ку привлечь его к работе над большой балетной партитурой. С Чайковским велись переговоры о создании балета на сюжеты «Саламбо » и «Ундины». От «Саламбо » композитор тут же отказался, что же касается «Ундины », то мысль о произведении на этот давно близкий ему сюжет показалась привлекательной.

В разгар работы над «Чародейкой» (14 ноября 1886 года) композитор обращается к брату Модесту (сценаристу «Ундины»): «Пиши сценариум , сговаривайся с Петипа и с Всеволожским, и «Ундина» мне так симпатична, что, мне кажется, я без труда напишу музыку к декабрю» (М. Чайковский. Жизнь Петра Ильича Чайковского, т. III, стр. 141). Однако сценарий, законченный, по-видимому, только в конце следующего года, был забракован, и проект создания «Ундины» отпал.

В ноябре-декабре 1888 года Петипа вручил Чайковскому подробно разработанную программу «Спящей красавицы». К этому времени у компо­зитора были уже первые наброски музыки. 18 января 1889 года Чайковский закончил в эскизах пролог и первое и второе действия балета. Третье действие сочинялось весной и летом того же года, причем некоторые номера - во время длительного путешествия композитора из Парижа - через Марсель, Константинополь, Тифлис - в Москву. Инструментовка балета заканчивалась в августе в то время, как в театре уже полным хо­дом шли репетиции нового спектакля.

Постановка «Спящей красавицы» готовилась с большой добросовестностью. Это проявилось уже в работе главного художественного руководителя постановки - М. Петипа над программой балета. В объемистой рукописи балетмейстер точно зафиксировал сюжет, характер, ритм и даже длительность каждого номера балета. Отмеченная богатством художественного воображения, драматургической чуткостью, профессиональной тщатель­ностью, эта программа оказала существенную помощь композитору и определила многое в художественном качестве «Спящей красавицы» и ее первой постановки. По свидетельству театроведов, исследовавших личный архив М. Петипа, балетмейстером был разработан также и подробный постано­вочный план; он включает в себя большое количество записей и рисунков, определяющих мизансцены, характер танцев, отдельные моменты действия. На отдельных клочках бумаги М. Петипа фиксирует разнообразные исторические сведения, необходимые для верного изображения эпохи. «Балетмейстер не останавливается даже перед историко-филологическими изысканиями. Встретив в сказках Перро незнакомое обозначение для туфли, утерянной Золушкой, он доискивается, что это номенклатура туфли, носимой в домашнем быту рыцарями и их женами, - войлочной с меховой отделкой». Очень тщательно, с учетом стиля и многих деталей сказок Перро, готовились декорации и костюмы. Первые выполнялись по эскизам из­вестного театрального художника М. И. Бочарова . Эскизы для костюмов рисовал сам инициатор постановки - И. А. Всеволожский, обладавший незаурядным художественным вкусом.

Первый спектакль «Спящей красавицы» состоялся 3 января 1890 года на петербургской сцене. Успех вначале был не столь шумным, как того ожидали авторы и постановщики спектакля. В рецензиях на премьеру дело не обошлось без обывательского вздора и зубоскальства, упреков в слишком большой серьезности нового балета. «В зрительном зале музыку [балета] называли то симфонией, то меланхолией», - сообщал рецензент «Петербургской газеты». («Петербургская газета» от 4 января 1890 г.) И, вместе с тем, постановка принесла новому произ­ведению Чайковского прочное и все более и более расширявшееся общест­венное признание. По этому поводу брат композитора писал впоследствии: «...ошеломленная и новизной программы и обилием ослепительных подробностей, публика не могла оценить балет так, как оценила его потом, как ценили его те, кто следил шаг за шагом за его постановкой. Красоты подробностей промелькнули быстро сменяющейся чередой незамеченными и сдержанное: «очень мило» было все, что она могла сказать в первый раз... И тем не менее успех был колоссальный, но выказавшийся, так же как и успех «Евгения Онегина», не в бурных проявлениях восторга во вре­мя представлений, а в бесконечном ряде полных сборов» (М. Чайковский. Жизнь Петра Ильича Чайковского, т. III, стр. 340).

Именно «Спящая красавица» окончательно утвердила в общественном сознании тот новый тип балетной музыки, а отсюда и общий новый тип и уровень хореографического спектакля, который явился результатом реформы Чайковского.

В основу либретто «Спящей красавицы» положена одна из самых по­пулярных сказок известного французского писателя-сказочника XVII века Шарля Перро2 . Как и большинство опубликованных им сказок, «Спящая красавица» представляет собой литературный вариант широко распростра­ненного фольклорного сюжета. Популярен немецкий вариант этой сказки- «Ц аревна-шиповник» из собрания братьев Гримм. Известны и замечательные русские сказки на ту же тему, которые могли подсказать авторам балета отдельные образы и ситуации. Таковы, например, многочисленные варианты истории о мертвой царевне, обнародованные в «Народных русских сказках» А. Афанасьева, в «Сказках и песнях Белозерского края» Б. и Ю. Соколовых и в других фольклорных собраниях. Таковы и общеизвестные сказки В. Жуковского («Спящая царевна») и А. Пушкина («Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»). Общий глубоко гумани­стический смысл сюжета - преодоление злых чар победоносной силой доб­рых чувств, силой любви, дружбы и преданности. Нетрудно заметить род­ство этой идеи с основным сюжетным мотивом «Лебединого озера» и «Щелкунчика».

Автор либретто «Спящей красавицы» воспользовался лишь первой частью сказки Перро - до момента пробуждения Авроры; отброшенной оказалась вся длинная и, надо сказать, гораздо менее поэтичная история дальнейших отношений Авроры с принцем и злых козней мачехи Дезире. Но главные изменения, внесенные либреттистом и постановщиком, заключа­лись отнюдь не в этом. Изменился общий облик и стиль сказки: из скром­ного, нравоучительного повествования она превратилась в пышное зрели­ще, роскошную балетную феерию. Такая трансформация была обусловлена общими эстетическими установками балетной сцены того времени. Балет-феерия являлся модным жанром, которого ждала публика, на который возлагали большие надежды руководители столичной балетной сцены. Только недавно, в 1886 году, Петербург был свидетелем сенсационного успеха балета-феерии М. Петипа «Волшебные пилюли». Новая премьера должна была превзойти этот спектакль по зрелищной роскоши и размаху. Задача создания спектакля такого типа как нельзя более соответствовала личным художественным склонностям М. Петипа. Хотя он и стремился поднять образную содержательность балетного зрелища, но все же оставался по преимуществу мастером блестящего дивертисмента, виртуозно скомпанованных массовых сцен, эффектов красочных характерных танцев.

Чайковский писал свою «Спящую красавицу» в полном контакте с за­мыслами Всеволожского и Петипа. Он писал именно балет-феерию, дав широкий простор своему воображению и своему мастерству в сфере красочной звукописи и декоративности. Но Чайковский всегда и во всем оставался верен коренным свойствам своей художественной натуры - сво­ей склонности очеловечивать, лирически одухотворять любой образ, любой объект изображения. Отсюда и существенная «поправка», внесенная композитором в театральный замысел Всеволожского - Петипа. Этот корректив, отразивший самую сущность творческого направления Чайковского, Г. Ларош метко и справедливо определил словами о «рус­ской стихии», господствующей в музыке «Спящей красавицы», о том, что это «французская сказка, сопровождаемая музыкой на русский лад». «Русская стихия» проявила себя в данном случае, как стихия лиричности, эмоциональности. Она властно подчинила себе и поэтому внутренне перестроила, переакцентировала чисто зрелищный замысел либреттиста и постановщика.

В «Спящей красавице» воплощен почти исключительно «светлый» Чайковский - Чайковский торжественных любовных кантилен, жизнерадостной, блестящей, лирически изящной танцевальности . Это мир светлой романтики, который живет и в операх, и в симфониях Чайковского, как противопоставление фатально трагическому или как завершающая фаза постепенного расцвета душевных сил и ушевной страсти. Лирика «Спящей красавицы» отличается особой пышностью, чувственной полнотой, приподнятой праздничностью.

В центре балета светлые образы принцессы Авроры (воплощение ша­ловливой полудетской грации и женственности), пылко влюбленных принцев и доброй, несущей благость и счастье феи Сирени. Главными лирическими эпизодами являются А дажио и все приближающиеся к ним медленные мажорные кантилены. В них-богатая градация чувств от материнской нежности и кротости доброжелательных фей до пафоса восторженных любовных признаний принца Дезире.

Уже в музыке пролога раскрываются неистощимые богатства лирической мелодики Чайковского. Здесь мы впервые слышим одну из главных, музыкальных тем балета: плавную, льющуюся мягким серебристым светом тему феи Сирени; это образпобеждающих добрых чувств, противо­поставленных злой и саркастичной музыке феи Карабос . Здесь же - красивое и ласковое адажио добрых фей, подносящих юной Авроре свои дары (В -dur"ный эпизод из «Танца шести»). В дальнейшем три больших А дажио выступают в качестве лирических вершин каждого из действий балета.

Светлые жизнеутверждающие образы «Спящей красавицы» часто связываются с любимой композитором сферой вальса. В характере вальса даны, в частности, лучшие «портретные» танцы Авроры: ее легкая, воздушная вариация С - dur в сцене с принцами (первое действие), ее возбужденно-радостный танец с веретеном в той же сцене и заключительный, полный кипучего веселья «Танец двоих» (третье действие, С-dur ). Широко известен большой ансамблевый вальс В -dur из первого действия. По музыкальной яркости это один из главных эпизодов балета, неизменно увлекающий своей широко льющейся обаятельной мелодией, своей яркой праздничностью.

В пантомимах «Спящей красавицы» замечательна точная и рельефная образность каждого из эпизодов. Особенно показательны в этом смысле финалы пролога и первого акта, а также сцена с вязальщицами в первом акте. Двумя-тремя меткими штрихами композитор выражает слово, жест, настроение, успевая запечатлеть его в сознании слушателя, несмотря на быстроту и крайнюю схематичность хореографического действия. Но при всей своей броскости и характерности музыка пантомим нигде не теряет силы обобщения и не выпадает из общей прочной цепи симфонического развития.

Рядом с пантомимами, как разновидность того же, в сущности, инструментально-программного жанра, должны быть названы замечательные симфонические «пейзажи» «Спящей красавицы». Такова соединяющая первую и вторую картины второго действия «Панорама»: музыка рисует путь Дезире и феи Сирени к замку спящей принцессы-мягко скользящую ладью и плывущие мимо лесные чащи. А далее, в начале следующей кар­тины,- тончайшая симфоническая акварель «Сон»: зыбкая, словно пред­рассветный туман, картина спящего царства и постепенное пробуждение его под воздействием жизни, тепла и света.

Чайковский выступает в «Спящей красавице» как первоклассный ма­стер характерного танца. Острой театральной характерностью обладает главная тема Карабос - обобщенный образ зла, сарказма, издевки . Композитор находит тонкие изобразительные штрихи для портретных танцев фей драгоценностей (третье действие): звенящего серебра, радужных вспышек бриллиантов, сверкающих граней сапфира. Но одной из вершин театральной музыки Чайковского является серия сказочных портретов в финальном дивертисменте «Спящей красавицы»: знаменитый «кошачий дуэт» («Кот в сапогах и Белая кошечка»), танец Красной шапочки и Волка, героев «Мальчика с пальчика», «Золушки», «Голубой птицы» и др.

Замечательные достоинства этих эпизодов - в сочетании живой изобразительности и музыкально-лирической обобщенности. Здесь сказались общие свойства программной симфонической музыки Чайковского, никогда не изолирующего изображение от внутреннего лирического отношения к изображаемому , от общей эмоциональной атмосферы произведения, и именно поэтому никогда не сводящего программность к натуралистическо­му звукописанию .

Новый тип музыкально-хореографического спектакля, творцом которого явился Чайковский, получил в «Спящей красавице» еще более широкое и смелое воплощение, чем в «Лебедином озере». Реформа балетной музыки была в эти годы подкреплена творческими исканиями мастеров русской хореографии, и в первую очередь - деятельностью М. Петипа. Обновление балетного спектакля стало насущной необходимостью, осознаваемой и руководителями сцены, и наиболее восприимчивой частью балетной публи­ки. Если учесть при этом творческий размах и профессиональную тща­тельность, с какими осуществлена была первая постановка «Спящей красавицы», станет понятным ее неизмеримо больший, по сравению с «Лебединым озером», общественный успех. Премьера «Спящей красавицы» явилась началом широкого признания Чайковского как балетного композитора. Ее успех явился новой крупной победой русской классической хореографии, окончательно закрепившей свой союз с русской музыкальной классикой.

Интродукция балета «Спящая красавица» основана на противопоставлении двух наиболее контрастных музыкальных образов балета: мрачной и злой темы феи Карабос и нежно-успокаивающей темы феи Сирени. В дальнейшем развитии действия темы эти появляются неоднократно, олице­творяя собою борющиеся силы зла и добра.

Крестины принцессы Авроры. Зал во дворце короля Флорестана .

Нежная, умиротворенная музыка первой части сцены сопровождает выход доброжелательных фей - крестных матерей Авроры. Появляются феи Кандид , Флер-де-фарии , Виолант , Канарейка, Крошка и, наконец, старшая среди них - фея Сирени. По знаку церемониймейстера пажи и девушки выносят подарки короля, предназначенные крестным матерям и новорожденной. Эта часть сцены сопровождается музыкой изящного вальса. Танец шести (Pas de six ). Феи, в свою очередь, хотят одарить юную принцессу. Вначале они выступают вместе: следует большое А дажио (№ 6), где красивая мелодическая тема украшена нарядными пассажами арф.

Небольшое танцевальное служит контрастным переходом к цик­лу сольных вариаций. Музыка этой маленькой «сюиты фей» содержит ряд тонко очерченных музыкальных портретов.

I вариация (Кандид ) - наивна и простодушно-грациозна, II вариация (Флер-де-фарин ) - стремительная и остро акцентированная музыка в ритме тарантеллы, III и IV вариации ( и ) - два миниатюрных скерцо, первое в отрывистом движении у струнных pizzicato , как бы изображающем падающие крошки, второе с «щебечущими» мелодическими узорами флейты и колокольчиками. V вариация (Виолант ) - энергичный танец в характере галопа с прихотливой игрой ритмов, VI вариация - - нежно и прозрачно звучащий вальс.

Сюита завершается общей оживленной .

Уступая просьбам женихов, танцует и сама Аврора.

Дезире равнодушно взирает на толпу светских красавиц: он не находит среди них той, которая могла бы тронуть его сердце.

И снова композитор в сжатой форме осуществляет симфоническое развитие большого плана. Средний эпизод с его лирически обостренными, умоляющими интонациями подготовляет усиленное проведение главной темы (ее исполняют теперь виолончели, удвоенные сочным и тоже «мужским» тембром английского рожка, а затем вся группа струнных инструментов).

Маленькое Allegro , завершающее эту часть сцены (в некоторых поста­новках- пл яска нимф, окружающих Аврору), основано на остроумном ритмическом, видоизменении той же темы. Музыка сольной вариации Авроры, сочетающая в себе шаловливую грацию и лиризм - новая тонкая характеристика героини сказки.

Туман постепенно рассеивается, и видна одна из комнат зачарованного замка. На постели под балдахином - спящая Аврора, рядом на креслах - король и королева, а вокруг - застывшие в разнообразных позах придворные. Спит даже пламя в камине. Все освещено таинственным светом.

«Глубоко выразительная симфоническая поэма оцепенения жизни, связанности сил»! - такова музыка этой сцены, выполненная тонкими средствами музыкальной живописи. Чуть мерцает («фосфоресцирует») тремоло скрипок, на фоне которого возникает цепь таинственных холодных аккордов.

Едва заметно вплетаются знакомые темы зла и добра (Карабос и Сирени), но над всем царит грустная мелодия, словно повествующая о печа­ли скованной души.

Волна порывистых ритмов сопровождает появление Дезире и его спутницы. Принц тщетно старается разбудить спящих . Но вот он прикос­нулся устами к спящей Авроре, и зачарованное царство оживает.

Вторую вариацию исполняют 43. . В музыке - имитация затейливых птичьих фиоритур. Танец завершается стремительной и легкой кодой:

Праздничное торжество завершается большим танцем всех присутст­вующих. По первоначальному плану Петипа, таким танцем должна была явиться «размеренная и серьезная» сарабанда. В дальнейшем балетмей­стер предложил другой вариант заключительного танца - мазурку. В партитуру «Спящей красавицы» вошли оба предложенных танца:

Блестя­щая, увлекательная мазурка.

Торжественный гимн феям, олицетворяющим добро и справедливость. Музыка Апофеоза построена на теме известной французской песни «Vive Непгу IV», которую композитор использовал также в сцене воспоминаний графини в четвертой картине «Пиковой дамы». Введение этой песни в Апофеоз балета указано программой, повидимому , на том основании, что Перро относит начало действия «Спящей красавицы» ко времени французского короля Генриха IV (1589-1610). В сцене пробуждения героини сказки читаем: «Принц помог принцессе подняться, она ведь была совсем одета и очень роскошно, но поостерегся ей сказать, что платье у нее как у его бабушки и что у нее высокий воротник, какие носили при короле Генрихе IV...».

Д. Житомирский. «Балеты Чайковского». М. 1957

Партия Авроры в этом спектакле больше всего воспринимается как каноническая, но именно в ее каноничности, балетной эта л он ноет и заключена особая трудность для балерины. Издавна роль Авроры была пробным камнем для танцовщицы, она обнажала все ее сильные и слабые стороны. Кажущаяся простота, «хрестоматийность» хореографического текста — это тот род простоты, в которой выражены самые глубинные закономерности балетного искусства.

Для Екатерины Максимовой, выступившей на премьере спектакля, встреча с ролью Авроры была не первой, и она безукоризненно справилась с партией. Ее танец, как всегда, точен и до мелочей выверен, к тому же роль Авроры ей «идет», как и вообще роли обостренно танцевальные, насыщенные техническими сложностями, и она их преодолевает словно играючи. Аврора Максимовой обаятельна, пожалуй, даже кокетлива — особенно в адажио с четырьмя кавалерами: она не забывает о том, что она принцесса и на нее устремлены все взоры. И во время вариации она не забывает об этом, ощущая себя центром праздника, устроенного в ее честь. А когда после появления принца в спящем царстве празднуется их свадьба и начинается блистательный парад танца. Максимова и Васильев правят этим торжеством во всей уверенности мастерства.

Второй спектакль танцевала Людмила Семеняка — балерина, быстро завоевавшая признание, успевшая за свои первые два сезона станцевать центральные роли в «Лебедином озере», «Жизели», «Щелкун чике> Людмила Семеняка уверенна и профессиональна, она и Аврору танцевала так, будто не впервые в жизни. Танец балерины ярок и захватывающе зажигателен.

Позже в спектакль вошла Наталия Бессмертнова. Но вошла так, что без этой роли представление о ней как о балерине уже не может быть полным. Роль Авроры — одно из лучших созданий Бессмертновой: зрелость мастерства и непосредственность исполнении неотделимы одно от другого. Первый же выход Авроры — Бессмертновой звучит торжествующим аккордом красоты, упоенности жизнью. Танец Бессмертновой всегда масштабен, в нем легко искать обобщение и высокие символы, потому что балерина наделяет всех своих героинь ореолом исключительности. Вот почему Бессмертнова так впечатляюща в ролях, отмеченных печатью трагичности, романтической незаурядности. Однако ее таланту свойственна и мажорная праздничность, что с особенной наглядностью проявилось в роли Авроры. И есть еще в ней особая загадочность, так соответствующая романтической атмосфере спектакля. За короткое время в «Спящей красавице» выступило немало исполнителен. Этот балет — академия классического танца, и тот, кто удачно прошел ее, многого достиг в искусстве.

Но не только успехами исполнителей главных ролей определяется спектакль. В нынешней редакции «Спящей красавицы» восстановлены пантомимические сцены Петипа, и они замечательно вписываются в масштабное и красочное решение феерического зрелища. Пантомима Петипа не разрывает танцев, она словно глубокий вдох перед их новым головокружительным развитием. Так, сцена с вязальщицами не только не прерывает действия, а, наоборот, концентрирует в себе его предошущение. А как изящен и одновременно ироничен танец Каталабюта в поистине превосходном исполнении Юрия Папко, нашедшего свежие краски для обрисовки этого персонажа. И, конечно, удачей спектакля стала фея Карабос в драматичном, гротескном рисунке танца одного из самых опытных актеров труппы — Владимира Левашева.

И еще характерно для новой редакции спектакля то, что многие важные роли в нем доверены молодежи. Партию феи Сирени танцует молодая Марина Леонова. Она подкупает искренней увлеченностью. Молодым танцовщицам поручены все роли фей — одни из самых трудных в балете. Трудных потому, что феи непохожи одна на другую, а чтобы постигнуть эту непохожесть, требуется немало мастерства и душевной тонкости, ощущения хореографии Петипа. Монументальна и в то же время лаконична по решению театральная живопись художника Симона Вирсаладзе. Его костюмы по красоте соперничают друг с другом, а все вместе составляют идеальную колористическую гармонию. В этих костюмах соблюден принцип историзма, но в то же время учтены задачи современного балетного театра.

Мышление масштабами не только отдельных сцен и групп, но всего спектакля в целом всегда отличает работу этого художника. Изысканность, нигде не переходящая в вычурность, умение светом и цветом придавать романтически возвышенную настроенность действию — все это делает художника полноправным соавтором новой постановки. В своих решениях художник неизменно созвучен замыслам и хореографа и композитора. Панорама Вирсаладзе, на фоне которой скользит ладья с принцем и феей Сирени, — это спектакль в спектакле, истинный гимн красоте. Высокий гуманизм постановки — вот то, что придает ей масштабность. Этот спектакль не мог бы родиться, если бы балету не был подарен великий союз Чайковского и Петипа. Однако, понимая это, понимаешь и другое: такой спектакль, каким его видят сегодня зрители, мог появиться только в наше время, сплавившее воедино и опыт классики и достижения советского балетного театра.

Действующие лица

Флорестан XIV. Королева. Принцесса Аврора, их дочь. Принц Флер де Пуа, принц Шери, принц Шарман, принц Фортюне - претенденты на руку Авроры. Каталабют, старший дворецкий короля Флорестана. Принц Дезире. Галифрон, его наставник. Добрые феи: фея Сирени, фея Кандид, фея Флер де Фарин, фея

Виолант, фея Канареек, фея Хлебных крошек. Фея Карабосс. Дамы, сеньоры, пажи, охотники, охотницы, телохранители, лакеи. Духи из свиты фей и другие.

Картина первая. Крестины принцессы Авроры.

Парадный зал в замке короля Флорестана XIV. Справа - возвышение для короля, королевы и фей - крестных принцессы Авроры. В глубине - дверь из прихожей.

Дамы и сеньоры стоят группами в зале, ожидая появления короля и королевы. Распорядители празднества указывают каждому его место, прося строго придерживаться намеченного порядка во время церемонии поздравлений и выражения своих пожеланий королю, королеве, а также влиятельным феям, приглашенным на праздник в качестве крестных.

Каталабют, окруженный придворными, проверяет список фей, которым разосланы приглашения. Все сделано так, как того хотел король. Все готово к празднику --король и королева могут вступить в парадный зал; весь двор в сборе, и с минуты на минуту ждут появления фей.

Фанфары. Входят король и королева, предшествуемые пажами, сопровождаемые няньками и кормилицами принцессы Авроры, несущими колыбель, в которой спит королевское дитя.

Едва король и королева заняли свои места на возвышении по обе стороны колыбели, как распорядители возвещают, что прибыли феи.

Явление фей. Феи Кандид, Фарин, Виолант, фея Канареек и фея Хлебных крошек входят в зал первыми. Король и королева встают им навстречу и приглашают подняться на возвышение.

Появляется фея Сирени - главная крестная принцессы Авроры. Она окружена своей свитой - добрыми духами, несущими большие опахала, благовония и поддерживающими шлейф своей повелительницы.

По знаку Каталабюта появляются пажи и девушки, несущие на парчовых подушках подарки, которые король приготовил для крестных своей дочери. Образовав красивые группы, они указывают каждой фее на предназначенные ей дары.

Феи спускаются с возвышения, чтобы в свою очередь одарить свою крестницу.

Наступает очередь феи Сирени, но едва она хочет подойти к колыбели, чтобы преподнести Авроре свой дар, как раздается громкий шум в прихожей. Вбегает паж и сообщает Каталабюту, что прибыла новая фея, которую забыли пригласить на праздник, и она находится у ворот замка. Это фея Карабосс, самая могущественная и самая злая в стране.

Каталабют в растерянности. Как мог он позабыть о ней - он, сама точность! Весь дрожа, дворецкий приближается к королю и сознается в своей вине. Король и королева очень встревожены. Оплошность главного дворецкого может стать причиной больших несчастий и повлиять на судьбу дорогой их дочки. Феи тоже кажутся озабоченными.

Появляется Карабосс в возке, который тащат шесть больших крыс. Уродливые, нелепо одетые пажи сопровождают ее. Король и королева умоляют фею простить забывчивого Каталабюта. Они готовы подвергнуть его любому наказанию, какое только соблаговолит указать Карабосс. Каталабют, ни жив ни мертв, бросается к ногам злой феи - пусть только она сохранит ему жизнь, и он готов верно служить ей до конца своих дней.

Карабосс злобно хохочет и забавляется тем, что вырывает волосы Каталабюта и бросает крысам, которые тут же их пожирают. Вскоре голова Каталабюта становится лысой.

Я не крестная Авроры,- говорит Карабосс,- но все же хочу преподнести ей свой дар.

Добрые феи уговаривают Карабосс простить невольную вину дворецкого, умоляя не отравлять счастья лучшему из королей, но в ответ Карабосс только злобно хохочет, хохочут с ней ее чудовища пажи и даже крысы.

Добрые феи с негодованием отворачиваются от своей сестры.

Дары шести крестных принцессы Авроры,- говорит Карабосс,- помогут ей стать самой красивой, самой пленительной и самой умной принцессой в целом мире. Но
дабы ничто не могло омрачить ее счастья,- видите, как я добра,- в первый же раз, как принцесса уколет себе палец ли руку, она уснет, и сон этот будет вечным.

Король, королева и все придворные в ужасе.

Карабосс протягивает к колыбели свою волшебную палочку и произносит волшебные заклинания. Затем, радуясь, что ей удалось провести своих сестер, добрых фей, разражается смехом. Свита Карабосс безудержно ликует.

Но тут фея Сирени, которая не успела еще одарить крестницу и стояла незамеченной за колыбелью Авроры, выходит из своего убежища. Карабосс смотрит на нее с недоверием и гневом.

Добрая фея склоняется над колыбелью.

Да, ты уснешь, моя маленькая Аврора, как того по желала наша сестра Карабосс,- сказала фея Сирени,- но не вечным сном. Наступит день - и явится принц, который,
влюбившись в твою красоту, поцелует тебя, и ты очнешься от долгого сна, чтобы стать подругой принца и жить в счастье и радости.

Взбешенная Карабосс усаживается в свой возок и исчезает. Добрые феи собираются вокруг колыбели, словно защищая свою крестницу от злой сестры.

Действие первое

Картина вторая. Четыре жениха принцессы Авроры.

Парк замка Флорестана XIV. Справа от зрителей - вход в замок, первые этажи которого скрыты за листвой деревьев. В середине сцены - мраморный фонтан в стиле XVII века.

Авроре исполнилось двадцать лет. Флорестан, видя, что предсказания феи Карабосс не сбываются, полон радости. Каталабют - волосы которого так и не выросли, и он носит смешной парик - собирается оштрафовать нескольких поселянок, которые с рукоделием уселись перед замком. Он указывает им на объявление, в котором говорится о запрещении пользоваться иглами или спицами в округе ста лье от королевской резиденции. Дворецкий велит отвести их под стражей в тюрьму.

На балконе замка появляются король и королева. Их сопровождают четыре принца - претенденты на руку Авроры. Король спрашивает, какое преступление совершили поселянки, которых препровождают в тюрьму. Каталабют сообщает о причине ареста и показывает вещественные улики. Король и королева в ужасе:

Пусть их примерно накажут за преступление и пусть никогда не увидят они света дня. Принцы Шарман, Шери, Флер де Пуа и Фортюне умоляют пощадить виновных. Ни одна слеза не должна пролиться в королевстве Флорестана в день двадцатилетия Авроры. Король дает себя уговорить. Поселянки прощены, но их рукоделия будут сожжены палачом на площади. Все радуются. Начинаются деревенские танцы и хороводы. Да здравствует король Флорестан! Да здравствует принцесса Аврора!

Четыре принца никогда не видели принцессу Аврору, но у каждого из них есть медальон с портретом дочери короля. Каждый принц охвачен страстным желанием быть любимым ею, и они выражают это желание Флорестану и королеве. Те отвечают, что предоставляют дочери полную свободу и право выбора. Тот, кого она полюбит, будет их зятем и наследником королевства.

Появляется Аврора. Она вбегает в сопровождении фрейлин, несущих букеты и венки. Четверо принцев потрясены ее красотой. Каждый из них старается понравиться ей. Но Аврора никому не оказывает предпочтения. Она танцует, окруженная своими поклонниками.

Следует сцена соперничества принцев и кокетства Авроры.

Король и королева уговаривают дочь остановить свой выбор на одном из претендентов на ее руку.

Я еще молода,- отвечает Аврора,- дайте мне на сладиться жизнью и свободой.

Поступай как знаешь, но помни, что интересы королевства требуют, чтобы ты вышла замуж и подарила стране наследника. Мы не перестаем тревожиться, думая
о предсказаниях Карабосс.

Успокойтесь, отец. Для того чтобы сбылось ее предсказание, мне надобно уколоть руку или палец. Но ведь я ни разу не держала в руке ни иголки, ни спицы; я пою,
танцую, забавляюсь, но никогда не работаю.

Четыре принца окружают Аврору, умоляя ее потанцевать при них, ибо они слышали, что на свете нет девушки грациознее принцессы.

Аврора охотно исполняет их желание. Она танцует под звуки лютни и скрипок, на которых играют ее фрейлины и пажи.

Четверо принцев по очереди подходят к принцессе, чтобы выразить свой восторг и заслужить ее внимание. Танец становится все изящнее и живее. Не только принц - весь двор любуется ею; население города и окрестных деревень - и стар и млад - с любопытством следят за каждым ее па. Все в восторге. Начинается общий танец. Вдруг Аврора замечает какую-то старуху, которая сидит за прялкой и веретеном и словно отбивает такт ее легких па. Аврора схватывает веретено и, то размахивая им, словно скипетром, то подражая работе пряхи, вызывает новый восторг своих четырех поклонников. Но внезапно танец прерывается - принцесса смотрит на свою руку, пронзенную веретеном и обагренную кровью. Вне себя от ужаса, она уже не танцует, а мечется словно в приступе безумия. Она бросается в одну сторону, потом в другую и в конце концов падает замертво. Король и королева устремляются к любимой дочери и, увидев окровавленную руку, понимают всю меру несчастья. И тут старуха с прялкой внезапно сбрасывает прикрывающий ее плащ, и все узнают фею Карабосс. Она хохочет над отчаянием Флорестана и королевы. Четыре принца выхватывают из ножен свои шпаги и бросаются, чтобы поразить ими фею, но Карабосс с адским хохотом исчезает в вихре огня и дыма. Принцы и их свита в ужасе спасаются бегством. В этот момент в глубине сцены волшебным светом начинает светиться фонтан, и среди бьющих струй появляется фея Сирени.

Утешьтесь,- говорит фея убитым горем родителям,- принцесса спит и будет спать сто лет. Но чтобы ничего не нарушило ее счастья при пробуждении, вы будете спать вместе с нею. Когда пробудится она, проснетесь и вы. Возвращайтесь в замок. Я буду охранять ваш покой.

Уснувшую принцессу укладывают на носилки и уносят. За ней следуют король, королева и главные придворные.

Сеньоры, пажи и телохранители низко склоняются перед приближающимся к ним кортежем. Фея указывает своей волшебной палочкой на замок. И стоящие на крыльце и на лестнице люди внезапно окаменевают. Все засыпает, даже цветы, даже вода в фонтане. Внезапно выросшие плющ и лианы скрывают из виду замок и уснувших людей. Деревья и густые заросли сирени, поднявшиеся по мановению руки могущественной феи, превращают королевский парк в непроходимый лес. Вокруг феи Сирени собираются духи из ее свиты. Фея наказывает им строго следить за тем, чтобы ни один посторонний не приблизился к замку и не нарушил покоя ее любимицы.

Действие второе

Картина третья. Охота принца Дезире.

В глубине сцены на фоне густого леса вьется широкая река. Справа от зрителей - скала, покрытая растительностью. Веселое солнце освещает этот пейзане.

Поднимается занавес, на сцене - никого. Слышатся звуки охотничьих рогов. Это охота принца Дезире на волков и рысей в соседних лесах. Выходят охотники и охотницы, располагаются на траве, чтобы отдохнуть и подкрепить свои силы.

Вскоре появляется принц Дезире со своим наставником Галифроном и несколькими сеньорами, придворными его отца-короля. Принцу и его спутникам подают угощение. Охотники и охотницы, чтобы развлечь молодого принца, водят хороводы, стреляют из лука и придумывают всякие игры. Галифрон уговаривает своего воспитанника присоединиться к развлечениям придворных, а главное, быть полюбезнее с дамами, ибо ему предстоит выбрать супругу из числа наиболее знатных девиц страны. У королей соседних государств одни лишь сыновья, а дочерей нет. Поэтому Галифрон пользуется случаем, чтобы на охоте представить принцу наиболее достойных его внимания невест.

Танец герцогинь. Танец маркиз. Танец княжон. Танец баронесс.

Все девицы во что бы то ни стало стараются понравиться принцу, но Дезире, держа бокал вина в руке, лишь посмеивается над тщетными усилиями этих красивых девушек. Сердце его молчит - он еще не встретил женщину своей мечты. Принц не женится, пока не встретит ту, которую ищет.

Являются егеря и сообщают, что обложили медведя в берлоге. Если принцу угодно, ему достаточно сделать один только выстрел.

Но принц чувствует себя утомленным.

Охотьтесь без меня,- говорит он придворным,- я хочу еще отдохнуть. Мне нравится здесь.

Охотники и придворные удаляются, а Галифрон, который выпил не одну бутылку шампанского, засыпает рядом с принцем.

Едва все исчезли, как на реке появляется перламутровая лодка, украшенная золотом и драгоценными каменьями. Из нее выходит фея Сирени, являющаяся крестной и принца Дезире. Принц преклоняет перед ней колени; фея благосклонно поднимает его и начинает расспрашивать о сердечных делах.

Ты еще никого не полюбил? - спрашивает она.

Нет,- отвечает принц,- благородные девицы моей страны не пленили моего сердца; лучше остаться холостяком, чем жениться лишь ради интересов государства.

Если так,- говорит фея,- я покажу тебе твою будущую супругу; она - самая красивая, пленительная и умная принцесса во всем мире.

Но где мне увидеть ее?

Я сейчас явлю тебе ее тень. Посмотри, понравится ли тебе принцесса и сможешь ли ты полюбить ее.

Фея Сирени обращает свою волшебную палочку в сторону скалы, которая внезапно разверзается, и в глубине ее виднеются спящие Аврора и ее подруги. Фея взмахивает палочкой, и Аврора пробуждается. Вместе со своими фрейлинами принцесса устремляется на сцену. Лучи заходящего солнца освещают ее розовым светом. Дезире поражен, охваченный восторгом; он неотступно следует за Авророй, но та всякий раз ускользает от него. Ее танец, то томный, то страстный, все больше и больше восхищает его. Он хочет обнять девушку, но она ускользает, чтобы внезапно появиться там, где принц не ожидает ее увидеть,- то качается на ветвях деревьев, то плавает в реке, то покоится среди цветов. Наконец она вновь оказывается в глубине скалы - и тут нее исчезает. Обезумев от любви, Дезире бросается к ногам своей крестной.

Где это божественное создание, которое вы мне показали? Отведите меня к ней, я хочу видеть ее, хочу прижать ее к своему сердцу! Пойдем! - говорит фея. Она велит принцу сесть в
ее лодку, которая начинает медленно спускаться по течению реки. Галифрон продолжает спать сладким сном.

Лодка плывет быстро, ландшафт становится все более и более пустынным. Темнеет, вскоре наступает ночь - серебряный свет луны освещает путь лодке. Вдалеке появляется замок и вновь исчезает за поворотом реки. Но вот наконец и замок - цель путешествия. Принц и фея выходят из лодки.

Движением волшебной палочки фея велит открыться двери замка. Видна прихожая, где сладким сном спят телохранители и пажи.

Принц Дезире устремляется туда, сопровождаемый феей.

Сцену окутывает густой туман. Звучит тихая музыка.

Музыкальный антракт.

Картина четвертая. Замок Спящей красавицы.

Когда туман рассеивается, зрители видят покои, где на большой постели, под балдахином, спит принцесса Аврора. Король Флорестан и королева спят в креслах у ложа дочери. Придворные дамы, сеньоры и пажи, привалившись друг к другу, тоже крепко спят. Густые слои пыли и паутина покрывают мебель и людей. Спит пламя свечей, спит пламя в камине. Словно фосфорический свет освещает всю картину.

Слева открывается дверь - Дезире и фея проникли в святилище.

Дезире устремляется к ложу Авроры, но сколько он ни зовет принцессу, сколько ни пытается разбудить короля, королеву и Каталабюта, который спит на табурете у ног короля, те не просыпаются. Фея спокойно взирает на отчаяние Дезире.

Наконец принц устремляется к Спящей красавице, целует ее в лоб.

И вот чары разрушены. Аврора просыпается. Вместе с ней пробуждаются и придворные. Пыль и паутина исчезают, свечи вновь освещают комнату, огонь весело трещит в камине.

Дезире умоляет короля отдать ему руку своей дочери.

Это ее судьба,- отвечает король и соединяет руки молодых людей.

Действие третье

Картина пятая. Свадьба Дезире и. Авроры.

Эспланада наподобие той, что перед Версальским дворцом. Появляется король в сопровождении свиты и жениха. Их приветствуют придворные.

Дивертисмент.

Выход балета.

Турецкая кадриль. Эфиопская кадриль. Африканская кадриль. Американская кадриль. Шествие персонажей волшебных сказок.

Большой полонез.

В нем участвуют:

1. Синяя Борода и его жена.

2. Кот в сапогах. (Маркиз де Карабас появляется в сво
ем портшезе в сопровождении слуг.)

3. Золушка и принц Фортюне.

4. Красавица и Чудовище.

5. Голубая птица и принцесса Флорина.

6. Белая кошечка. (Ее несут на алой бархатной подуш
ке четверо высоких слуг.)

7. Красавица с золотыми волосами и принц Авенан.

8. Ослиная кожа и принц Шарман.

9. Красная Шапочка и Волк.

10. Рике-Хохолок и принцесса Эме.

11. Мальчик с Пальчик и его братья.

12. Людоед и Людоедка.

13. Фея Карабосс (в своем возке, запряженном крысами).

14. Добрые феи (из пролога).

15. Фея Сирени и ее свита.

16. Четыре феи: фея Чистого Золота, фея Серебра,
фея Сапфиров, фея Алмазов.

Все проходят перед королем и женихом, кланяются им.

Все танцуют кадриль.

Апофеоз. Большие фонтаны Версаля, или Слава фей.

, Константин Сергеев , Юрий Григорович

История создания

До Чайковского к тому же сюжету обращался французский композитор Фердинан Герольд , сочинив балет с таким же названием (буквально: Красавица в спящем лесу - La Belle au bois dormant ) по либретто Эжена Скриба . Этот балет впервые прошёл на сцене Парижской Оперы 27 апреля 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони , Лиз Нобле и др.

Новая версия Чайковского и Петипа была признана выдающейся и балет занял место среди мировых шедевров балетного искусства .

Главные действующие лица балета: король Флорестан, королева, принцесса Аврора; семь фей: Сирень, Кандид (Искренность), Флёр-де-Фарин (Цветущие колосья), Хлебная Крошка, Канарейка, Виолант (Страсть) и Карабос; принц Дезире.

Перечень номеров (в соответствии с клавиром П. И. Чайковского)

Дальнейшая судьба музыки

Уже в процессе работы над первой постановкой партитура П. И. Чайковского претерпела некоторые изменения. В авторской редакции исполнялась музыка пролога и первого действия балета. Во втором и третьем акте были сделаны отдельные пропуски и перестановки. В сюите танцев охотников, охотниц и крестьян купировался менуэт (примерно в начале XX века ситуация изменилась до наоборот - вместо существовавших ранее танцев исполнялся менуэт и завершающая сцену фарандола). Вариация Авроры в «Нереидах» шла на музыку вариации феи Золота из третьего акта (впоследствии ряд балетмейстеров возвращали оригинальную вариацию). Пропускался скрипичный антракт, предшествующий второй картине этого действия (в ряде постановок он восстановлен, в редакции Р. Нуреева использован для монолога принца Дезире перед появлением видения Авроры, известны также случаи, когда на эту музыку ставили адажио «Нереид»). В третьем действии сокращениям подвергся Pas de quatre фей драгоценных камней. Отсутствовала вариация феи Золота (звучавшая ранее в танце Авроры), была также купирована вариация феи Сапфиров. В окончательном виде Pas de quatre приобрел форму танца солистки (Бриллиант) в сопровождении трех танцовщиц. В антре танец тройки сменялся выходом солирующей феи. Затем шла вариация трех фей на музыку Серебра, сольная вариация Бриллианта и общая кода. Этот номер не исполнялся в авторской музыкальной редакции ни в одной из многочисленных постановок. Ближе всех к ней подошёл Р. Нуреев, вернувший вариацию Сапфира (исполняется танцовщиком, включенным также в Антре фей). Вариация Золота в редакции К. М. Сергеева включена в партию феи Сирени (с хореографией, поставленной Петипа для Авроры) и исполняется перед ансамблем Драгоценностей, хотя большинство балетмейстеров не делает такой перестановки даже если в «Нереидах» используется специально написанная Чайковским музыка соло. В Pas de deux главных героев на музыку Антре исполнялся танец фей Золота и Серебра (по некоторым свидетельствам, с участием неких «пажей» - однозначной информации о том, были ли это воспитанники или взрослые танцовщики нет).

На императорской сцене спектакль претерпевал постепенные изменения, установить точную последовательность которых можно из афиш. Почти сразу после премьеры из третьего акта выпала медленная Сарабанда, предшествующая финальной мазурке. К началу XX века были произведены указанные выше перемены в сцене охоты, пролог недосчитывался вариации феи Сирени. К 20-м годам XX века купированию подвергся большой объём оригинальной хореографии: в Прологе сокращался выход Карабос, в первом акте - сцена вязальщиц и некоторые фрагменты финала, во втором - танцы на охоте.

В 1922-23 годах Ф. Лопухов поставил перед собой задачу объективно воспроизвести постановку М. И. Петипа, насколько можно более полно восстановив её хореографическую и музыкальную драматургию. Однако в процессе работы он допустил ряд изменений, тем самым положив начало широкой практике пересмотра музыкальной стороны спектакля.

Сегодня почти каждый балетмейстер, осуществляющий новую редакцию «Спящей красавицы», создает и новый вариант её партитуры.

Постановки

В России

Мариинский театр

Премьера
  • 3 января - балетмейстер М. И. Петипа , художники Г. Левот , И. П. Андреев, К. M. Иванов, M. А. Шишков , M. И. Бочаров (декорации), И. А. Всеволожский (костюмы), дирижёр Р. Дриго ; Аврора - К. Брианца , Дезире - П. А. Гердт , фея Сирени - M. M. Петипа , Кот в сапогах - А. Ф. Бекефи
Возобновления
  • 16 февраля - балетмейстер H. Г. Сергеев , художник К. А. Коровин , дирижёр Р. Дриго .
  • 8 октября - балетмейстер Ф. В. Лопухов , художники К. А. Коровин , П. Я. Овчинников, В. С. Яковлев, С. И. Петров, Н. А. Клодт , дирижёр В. А. Дранишников ; Аврора - Е. П. Гердт , Дезире - М. А. Дудко , фея Сирени - M. Ю. Пильц, фея Карабос - А. И. Чекрыгин .
  • 25 марта - балетмейстер К. M. Сергеев , худ. С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Б. Э. Хайкин ; Аврора - Н. M. Дудинская , Дезире - К. М. Сергеев , фея Сирени - А. Я. Шелест , фея Карабос - Б. В. Шавров ; спектакль экранизирован (1964).
  • - балетмейстеры К. M. Сергеев и Н. М. Дудинская , художник С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Дж. Э. Далгат .
  • - балетмейстер С. Г. Вихарев , попытка реконструкции спектакля 1890 года.

Большой театр

  • 17 января - перенос постановки М. Петипа в Мариинском театре, балетмейстер А. А. Горский , художники А. Ф. Гельцер , К. Ф. Вальц , дирижёр А. Ф. Арендс ; Аврора - Л. А. Рославлева , принц Дезире - И. Н. Хлюстин , фея Сирени - M. И. Грачевская, фея Карабос - В. Ф. Гельцер .
  • 24 мая - балетмейстер В. Д. Тихомиров (по постановке Петипа), художник А. Ф. Гельцер , дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - Е. В. Гельцер , Дезире - В. Д. Тихомиров , фея Сирени - M. В. Васильева, фея Карабос - В. А. Рябцев .
  • 20 марта - балетмейстеры А. M. Мессерер , А. И. Чекрыгин , режиссёр Б. А. Мордвинов , художник И. M. Рабинович , дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - M. Т. Семёнова , Дезире - В. Д. Голубин, фея Сирени - Г. П. Петрова , фея Карабос - Г. А. Лерхе.
  • 9 апреля - балетмейстер M. M. Габович , А. M. Мессерер , художники M. Оболенский (декорации), Л. Н. Силич (костюмы), дирижёр Ю. Ф. Файер ; Аврора - О. В. Лепешинская , Дезире - В. А. Преображенский , фея Сирени - Л. К. Черкасова, фея Карабос - Е. С. Ванке.
  • 7 декабря - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая композиция и редакция по постановке Петипа), художник С. Б. Вирсаладзе , дирижёр Б. Э. Хайкин ; Аврора - M. M. Плисецкая , Дезире - Н. Б. Фадеечев , фея Сирени - Р. К. Карельская , фея Карабос - Е. А. Холина, Принцесса Флорина - Е. С. Максимова , Голубая птица - В. В. Васильев .
  • 31 мая - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая редакция), художник-постановщик С. Б. Вирсаладзе , дирижёр А. А. Копылов ; Аврора - Е. С. Максимова , Дезире - В. В. Васильев ; фея Сирени - М. К. Леонова , фея Карабос - В. А. Левашёв .
  • 18 ноября года - балетмейстер Ю. Н. Григорович (новая редакция в двух действиях), художник-постановщик Эцио Фриджерио, художник по костюмам Франка Скуарчапино, дирижёр-постановщик Василий Синайский Действующие лица:
  • Принцесса Аврора - Светлана Захарова , (затем Нина Капцова , Мария Александрова , Екатерина Крысанова , Анна Никулина, Евгения Образцова)
  • Принц Дезире - Дэвид Холберг , (затем Александр Волчков, Николай Цискаридзе , Семён Чудин, Артём Овчаренко , Руслан Скворцов, Дмитрий Гуданов)
  • Фея Карабос - Алексей Лопаревич, (затем Игорь Цвирко)
  • Фея Сирени - Мария Аллаш , (затем Екатерина Шипулина , Ольга Смирнова)
  • Белая кошечка - Юлия Лунькина, (затем Виктория Литвинова, Мария Прорвич)
  • Кот в сапогах - Игорь Цвирко, (затем Александр Смольянинов, Алексей Матрахов)
  • Принцесса Флорина - Нина Капцова , (затем Дарья Хохлова, Анастасия Сташкевич, Чинара Ализаде, Кристина Кретова)
  • Голубая птица - Артём Овчаренко , (затем Владислав Лантратов , Вячеслав Лопатин)
  • Красная шапочка - Анастасия Сташкевич, (затем Ксения Пчёлкина, Мария Мишина)
  • Серый волк - Алексей Корягин, (затем Антон Савичев, Александр Воробьев)
  • Золушка - Дарья Хохлова, (затем Ксения Керн, Анна Тихомирова)
  • Принц Фортюне - Карим Абдуллин, (затем Клим Ефимов, Артём Беляков)

Михайловский театр

  • 11 ноября года - балетмейстер Н. Н. Боярчиков (использована хореография Мариуса Петипа в редакции Фёдора Лопухова , Константина Сергеева , Петра Гусева), художник-постановщик Вячеслав Окунев, художник по костюмам Ирина Пресс, музыкальный руководитель и дирижёр Андрей Аниханов. Действующие лица:
  • Принцесса Аврора - Регина Кузьмичёва, (затем Ольга Шестакова)
  • Принц Дезире - Юрий Петухов, (затем Сергей Басалаев)
  • Фея Сирени - Галина Ларичева
  • Фея Карабос - Геннадий Судаков
  • Принцесса Аврора - Ирина Перрен , (затем Светлана Захарова , Наталья Осипова)
  • Принц Дезире - Леонид Сарафанов , (затем Иван Васильев)
  • Фея Сирени - Екатерина Борченко
  • Фея Карабос - Ришат Юлбарисов
  • Принцесса Флорина - Сабина Яппарова
  • Голубая птица - Николай Корыпаев

В других театрах

  • Саратовский театр оперы и балета - 1941, балетмейстер К. И. Сальникова; 1962, балетмейстер В. Т. Адашевский.
  • Екатеринбургский театр оперы и балета - 1952, балетмейстер M. Л. Сатуновский; 1966, балетмейстер С. М. Тулубьева; 1989, редакция К. М. Сергеева, балетмейстер Т. Соболева.
  • Новосибирский театр оперы и балета - 1952, балетмейстеры В. И. Вайнонен ; 1967, балетмейстеры К. М. Сергеев и Н. М. Дудинская ; 1987, балетмейстер Г. Т. Комлева .
  • Нижегородский театр оперы и балета - 1953, балетмейстер Г. И. Язвинский; 1973, балетмейстер Ю. Я. Дружинин.
  • Пермский театр оперы и балета - 1953, балетмейстер Ю. П. Ковалёв; 1968, балетмейстер Н. С. Маркарьянц.
  • Самарский театр оперы и балета - 1955, балетмейстер Н. В. Данилова; 1970, балетмейстер Э. X. Танн, 1977, возобновление И. А. Чернышёв ; 2011, балетмейстер Г. Т. Комлева .
  • Воронежский театр оперы и балета - 1983, балетмейстер К. М. Тер-Степанова.

За рубежом

Русский балет Дягилева

В начале 1920-х годов, испытывая серьёзные финансовые затруднения, Дягилев искал способы коммерциализации искусства. Оглядываясь на многолетний сценический успех музыкальной комедии «Чу Чин Чоу », он решил «придумать балет, который шёл бы постоянно»: «Вот было бы счастье!». Поначалу Григорьев заявил ему, что это не только неосуществимо, но и смертельно ему наскучит. Тем не менее, Дягилев решил осуществить пышную многоактную постановку, которая должна была делать ежедневные сборы в Лондоне в течение всего зимнего сезона. В качестве такого «коммерческого» спектакля он выбрал «Спящую красавицу» в хореографии «ретрограда» Петипа , к которому во времена «Мира искусства » он выказывал лишь презрение. Теперь же балет, подготовленный командой русских эмигрантов, должен был стать «грандиозной хвалебной одой искусству дореволюционной царской России». Дягилев заключил контракт с Николаем Сергеевым , в году возобновлявшем спектакль в Мариинском театре и имевшим нотацию спектакля и ангажировал на главную партию жившую в Риге Ольгу Спесивцеву . Постановку должна была осуществить Бронислава Нижинская , бежавшая из Киева и теперь жившая в Париже. Она согласилась взяться за работу, однако возрождение «Спящей красавицы» представлялось ей «абсурдом, провалом в прошлое… это казалось опровержением фундаментальной „религии“ труппы… отказом от поиска новых форм». «Я начала мою первую работу переполненная протестом с самой собой» - писала она.

Вероятно, Дягилев изменил название со «Спящей красавицы» на «Принцессу» (The Sleeping Princess ) с оглядкой на моду на высшую аристократию после революции. В то же время известно, что на вопрос, почему он так сделал, он якобы ответил, что «не располагает красавицами».

Дягилев решил поручить оформление Андре Дерену , но тот не заинтересовался проектом; вторая кандидатура, Александр Бенуа , решил остаться в Петербурге, посвятив себя Эрмитажу . Тогда Дягилев обратился к Баксту . Художник, которому предстояло за два месяца выполнить более 200 эскизов для более чем 100 костюмов и декораций трёх актов, чтобы финансово обезопасить себя, поставил условием отдать ему также следующую авангардную, как он считал, постановку - «Мавру » Игоря Стравинского, что позднее привело Дягилева к судебному процессу и ещё большим убыткам.

Дягилев внёс серьёзные купюры в партитуру и включил в неё вариацию феи Драже из балета «Щелкунчик ». В то же время Стравинский оркестровал ранее не исполнявшийся антракт. К оригинальной хореографии Мариуса Петипа Нижинская добавила несколько собственных фрагментов, включая гопак «Три Ивана», ставший одним из самых популярных номеров, танцы маркиз, Синей Бороды , Шехеразады , вариацию принца Шармана. Кроме проведения репетиций, она сама также исполняла роли Феи канареек, Феи сирени и Пьеретты.

Пролог
Во дворце короля Флорестана XIV празднуют рождение дочери — принцессы Авроры. Церемониймейстер Каталабют проверяет списки приглашённых. Среди придворных и приехавших с поздравлениями гостей появляются Фея Сирени и феи Добра. Они подносят новорожденной дары, наделяя Аврору самыми прекрасными человеческими качествами. Раздаётся шум - и в зал въезжает со своей отвратительной свитой злая и могущественная Фея Карабос. Её забыли позвать на церемонию. В ярости Карабос предсказывает юной Авроре смерть от укола вязальной спицей. Но Фея Сирени останавливает страшное заклятие. Она предсказывает, что силы добра разрушат злые чары. Повелительным жестом она заставляет Карабос покинуть дворец.

Действие I
Авроре исполнилось шестнадцать лет. Четыре иноземных принца сватаются к ней. В разгар веселья около неё оказывается старушка с веретеном. Аврора доверчиво берёт его и продолжает танцевать. Вдруг танец её прерывается, она в ужасе смотрит на свою руку, которую нечаянно уколола веретеном. Смертельный холод сковывает Аврору, и она падает. Незнакомая старушка сбрасывает плащ - это Фея Карабос! Сбылось её заклятье. Зловеще кружась, она с хохотом исчезает. Но появляется Фея Сирени - в её силах ослабить зло. Аврора не умерла - она заснула. Её вернёт к жизни горячий поцелуй прекрасного принца. Фея Сирени погружает всё королевство в сон.

Действие II
Картина 1
Принц Дезире в окружении вельмож предаётся развлечениям в королевском парке. Им овладевает меланхолия. И будто откликаясь на зов неведомой мечты, перед ним является Фея Сирени. Она вызывает видение Авроры, окружённой божественными существами - нереидами. Очарованный принц устремляется за прекрасным образом, но по мановению феи видения исчезают. Дезире страстно умоляет разыскать красавицу. И Фея Сирени приглашает принца на волшебной ладье плыть к заколдованному замку.

Картина 2
В уснувшем королевстве мрак и запустение. Его охраняет злая Фея Карабос. Стремительно приближаются Фея Сирени с принцем Дезире. Злодейка и её свита пытаются скрыть от них Аврору, но тщетно - принц увидел спящую красавицу. Покорённый и очарованный, он нежно целует её - и злые чары разрушены! Карабос со свитой исчезает. Аврора пробуждается, и вместе с ней оживает королевство. Принцесса видит своего избавителя, и в её сердце рождается любовь. Дезире просит у Короля и Королевы руки их дочери.

Эпилог
На свадьбу Авроры и Дезире пришли герои волшебных сказок: принцесса Флорина и Голубая птица, Белая кошечка и Кот в сапогах, Красная шапочка и Волк, Золушка и Принц Фортюне. В согласном и торжественном дуэте предстают принц и принцесса. Фея Сирени и её свита благословляют жениха и невесту.

Распечатать