Меню
Бесплатно
Главная  /  Сказочные герои  /  Знаки препинания при приложениях. Какие приложения обособляются при помощи тире

Знаки препинания при приложениях. Какие приложения обособляются при помощи тире

61. Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова – существительного или местоимения, а также отделенные от них другими членами предложения или относящиеся к отсутствующему члену предложения, обособляются запятыми : Володя, семнадцатилетний юноша, некрасивый, болезненный и робкий , сидел в беседке (Ч.); Вспомнилась маленькая девочка, племянница Спирьки (Шукш.); В «Последнем сроке» от нас вот так ушла старуха Анна, в «Прощании с Матёрой» – Матёра, остров на реке Ангаре (Зал.); Вон она, хищница подводного мира , плещется на вешнем льду (Аст.); Они, мать и обе дочери , были дома (Ч.); Они очень разные, эти строки , они противостоят друг другу (Зал.); Он думал всю эту ночь, Вершинин‑старший (Зал.); Он был горек и духовит, этот крылатый, степной, восточный ветер (Шол.); …Но «база» была такой же точно, как в Вейске, дряхлое наследство старых русских городов (Аст.); Она ласкаться не умела к отцу, ни к матери своей. Дитя сама , в толпе детей играть и прыгать не хотела… (П.).

Наряду с запятыми, распространенные приложения могут выделяться тире :

а) если приложение имеет значение уточнения или пояснения: Рязанцев и Зоя – его жена – были из одного класса (Зал.); И теперь двое дядей по отцу и Иван Маркович – дядя матери – решают задачу (Ч.);

б) если приложение достаточно распространено: Беллетрист Бескудников – тихий, прилично одетый человек с внимательными и в то же время неуловимыми глазами – вынул часы (Булг.);

в) если приложение стоит в конце предложения: Наконец появился и механик – молодой парень, еще не снявший институтского значка (Расп.); Пахнет дождем – нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (Пауст.); Какая она была твердая и ласковая – эта невысокая, довольно полная женщина (Зал.). Такие приложения обладают большой самостоятельностью, часто содержат в себе развернутую характеристику предмета или лица: А они все‑таки были – мальчик , беленький и робкий, в старой затасканной гимназической форме, с подвязанными черной косынкой ушами, и девочка , в клетчатом, не по росту большом, ватерпруфе (М. Г.);

г) если в приложении повторяется то же слово, что и определяемое: Но он [страх] явился уже в новой форме – в форме тоскливой, ожидающей, неотвязной боязни (М. Г.).

62. Распространенные приложения, стоящие перед определяемым словом, выделяются запятыми (условия обособления совпадают с условиями обособления при согласованных определениях, см.

1. если имеют, кроме определительного значения, еще и обстоятельственный оттенок: Добрый и отзывчивый человек , новый учитель быстро завоевал уважение и любовь учеников . Если распространенное приложение не имеет обстоятельственного значения, то оно не выделяется: Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял (Мак.);

2. если относятся к личным местоимениям: Мещанин по происхождению, выучившийся грамоте в келье монастыря , он, разумеется, не читал «светских» книг, бывших у нас в библиотеке… (Ст.); Грузин, князь Шакро Птадзе, один сын у отца, богатого кутаисского помещика , он служил конторщиком на одной из станций Закавказской железной дороги и жил вместе с товарищем (М. Г.).

63. Нераспространенные приложения обособляются или не обособляются в зависимости от места расположения по отношению к определяемому слову, от наличия или отсутствия при определяемом слове других определений.

1. Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным: На шум прибежала из барышниных комнат горничная Дуняша (Купр.).

Примечание. Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра ; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша .

2. Обособляются (знаками тире или запятыми ) приложения, выраженные именами собственными и относящиеся к нарицательным существительным. Такие приложения имеют уточняющий характер и располагаются после определяемых слов: Жене его – Алевтине – не очень хотелось летом в деревню (Шукш.); Обе старшие девочки, Катя и Соня , стали зорко следить за мальчиками (Ч.). То же при уточняющих приложениях, относящихся к личным местоимениям: Он, Саша , не получил почти никакого образования (Ч.).

3. Обособляются нераспространенные приложения, выраженные нарицательными существительными и стоящие после определяемого слова, уже имеющего определения: Человек этот, с мешком на плече, солдат , остановился (Л. Т.). Реже такие приложения обособляются при нераспространенном определяемом существительном (с целью не дать им слиться с определяемым именем): А враги, дурни , думают, что мы смерти боимся (Фад.). Ср. А враги‑дурни думают

При отнесенности к личным местоимениям место приложения не играет роли, оно обособляется всегда: Инженер , он великолепно знал свое дело; Он, инженер , великолепно знал свое дело .

Примечание. О нераспространенных приложениях, пишущихся через дефис (город‑герой, студент‑медик и т. п.), см. «Орфография»,

120, п. 1 б.

64. Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): У дяди Николая Успенского был сын – гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня , крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стаc, по происхождению поляк , работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному , прежде всего бросалось в глаза то, него у него никогда не было, а именно – необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское , Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или , как ее звали дома, Лида , говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).

Примечание 1. Приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу , могут не обособляться, если они имеют основное, выделительное значение, т. е. не являются уточнением или пояснением впереди стоящего определяемого слова: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Нас интересует профессор по фамилии Петров .

Примечание 2. Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением «в качестве». Ср.: Он, как инженер , должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить ; приложение). – Он приехал на стройку как инженер (в качестве инженера; см.

90).

65. Приложения отделяются одиночным тире (второе тире поглощается другим знаком или опускается):

1. если приложение относится к одному из однородных членов предложения: На собрании выступили слесарь, тракторист – мой брат , агроном и сельский учитель ;

2. при наличии ряда стоящих впереди определяемого слова однородных приложений: Современник Льва Толстого, Чехова и Горького, Н. Рериха и Рахманинова, страстный и даже пристрастный свидетель бурных революционных событий в России – Бунин нередко спорил с историей, с веком, с современниками (Л. Кр.);

3. если приложение относится к ряду однородных определяемых слов: На пушкинский праздник в Михайловское приехали поэты, прозаики и драматурги – москвичи ;

4. если по условиям контекста после приложения стоит запятая: Проходя вдоль своего вагона – нашего временного жилища , увидели мы в окне знакомую физиономию (тире поглощается запятой, отделяющей деепричастный оборот);

5. если приложение имеет более конкретное значение в сравнении со значением определяемого слова: Источник силы от матери – родной земли представляется для всех источником важным и целебным (второе тире опущено).

В последних двух случаях (пп. 4, 5) возможно и выделение запятыми.

66. В особых случаях приложения, распространенные и нераспространенные, могут отделяться точкой (при расчленении предложения): …Дом скромно жмурился и покорно уходил в землю между глухими торцами двух панельных сооружений. Достопримечательность, путевая веха, память детства и добрый приют людей (Аст.). (См.

67. При сочетании приложений возможно сочетание знаков (запятых и тире): По ночам часто плакал во сне пес, по прозванию Фунтик, – маленькая рыжая такса (Пауст.).

Cтраница 2 из 2

Знаки препинания при обособленных приложениях

1. Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова – существительного или местоимения, а также отделенные от них другими членами предложения или относящиеся к отсутствующему члену предложения, обособляются запятыми.

Например: Володя, семнадцатилетний юноша, некрасивый, болезненный и робкий, сидел в беседке (Ч.); Вспомнилась маленькая девочка, племянница Спирьки (Шукш.); В «Последнем сроке» от нас вот так ушла старуха Анна, в «Прощании с Матёрой» – Матёра, остров на реке Ангаре (Зал.); Вон она, хищница подводного мира , плещется на вешнем льду (Аст.); Они, мать и обе дочери , были дома (Ч.); Они очень разные, эти строки , они противостоят друг другу (Зал.); Он думал всю эту ночь, Вершинин-старший (Зал.); Он был горек и духовит, этот крылатый, степной, восточный ветер (Шол.); …Но «база» была такой же точно, как в Вейске, дряхлое наследство старых русских городов (Аст.); Она ласкаться не умела к отцу, ни к матери своей. Дитя сама , в толпе детей играть и прыгать не хотела… (П.).

2. Наряду с запятыми, распространенные приложения могут выделяться тире:

а) если приложение имеет значение уточнения или пояснения.

Например: Рязанцев и Зоя – его жена – были из одного класса (Зал.); И теперь двое дядей по отцу и Иван Маркович – дядя матери – решают задачу (Ч.);

б) если приложение достаточно распространено.

Например: Беллетрист Бескудников – тихий, прилично одетый человек с внимательными и в то же время неуловимыми глазами – вынул часы (Булг.);

в) если приложение стоит в конце предложения.

Например: Наконец появился и механик – молодой парень, еще не снявший институтского значка (Расп.); Пахнет дождем – нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (Пауст.); Какая она была твердая и ласковая – эта невысокая, довольно полная женщина (Зал.).

Такие приложения обладают большой самостоятельностью, часто содержат в себе развернутую характеристику предмета или лица.

Например: А они все-таки были – мальчик , беленький и робкий, в старой затасканной гимназической форме, с подвязанными черной косынкой ушами, и девочка , в клетчатом, не по росту большом, ватерпруфе (М.Г.);

г) если в приложении повторяется то же слово, что и определяемое: Но он [страх] явился уже в новой форме – в форме тоскливой , ожидающей, неотвязной боязни (М. Г.).

3. Распространенные приложения, стоящие перед определяемым словом, выделяются запятыми:

а) если имеют, кроме определительного значения, еще и обстоятельственный оттенок.

Например: Добрый и отзывчивый человек , новый учитель быстро завоевал уважение и любовь учеников.

Если распространенное приложение не имеет обстоятельственного значения, то оно не выделяется: Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял (Мак.);

б) если относятся к личным местоимениям.

Например: Мещанин по происхождению, выучившийся грамоте в келье монастыря , он, разумеется, не читал «светских» книг, бывших у нас в библиотеке… (Ст.); Грузин, князь Шакро Птадзе, один сын у отца, богатого кутаисского помещика , он служил конторщиком на одной из станций Закавказской железной дороги и жил вместе с товарищем (М. Г.).

4. Нераспространенные приложения обособляются или не обособляются в зависимости от места расположения по отношению к определяемому слову, от наличия или отсутствия при определяемом слове других определений.

1) Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным.

Например: На шум прибежала из барышниных комнат горничная Дуняша (Купр.).

2) Обособляются (знаками тире или запятыми) приложения, выраженные именами собственными и относящиеся к нарицательным существительным. Такие приложения имеют уточняющий характер и располагаются после определяемых слов.

Например: Жене его – Алевтине – не очень хотелось летом в деревню (Шукш.); Обе старшие девочки, Катя и Соня, стали зорко следить за мальчиками (Ч.).

То же при уточняющих приложениях, относящихся к личным местоимениям: Он, Саша , не получил почти никакого образования (Ч.).

3) Обособляются нераспространенные приложения, выраженные нарицательными существительными и стоящие после определяемого слова, уже имеющего определения.

Например: Человек этот, с мешком на плече, солдат , остановился (Л. Т.).

Реже такие приложения обособляются при нераспространенном определяемом существительном (с целью не дать им слиться с определяемым именем).

Например: А враги, дурни , думают, что мы смерти боимся (Фад.). Сравните: А враги-дурни думают …

При отнесенности к личным местоимениям место приложения не играет роли, оно обособляется всегда: Инженер, он великолепно знал свое дело; Он, инженер, великолепно знал свое дело.

5. Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении).

Например: У дяди Николая Успенского был сын – гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня , крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стаc, по происхождению поляк , работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному , прежде всего бросалось в глаза то, него у него никогда не было, а именно – необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское , Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или , как ее звали дома, Лида , говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).

Приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу , могут не обособляться, если они имеют основное, выделительное значение, т.е. не являются уточнением или пояснением впереди стоящего определяемого слова.

Например: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Нас интересует профессор по фамилии Петров .

Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением «в качестве».

Сравните: Он, как инженер , должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить ; приложение). – Он приехал на стройку как инженер.

6. Приложения отделяются одиночным тире (второе тире поглощается другим знаком или опускается):

а) если приложение относится к одному из однородных членов предложения.

Например: На собрании выступили слесарь, тракторист – мой брат , агроном и сельский учитель;

б) при наличии ряда стоящих впереди определяемого слова однородных приложений.

Например: Современник Льва Толстого, Чехова и Горького, Н. Рериха и Рахманинова, страстный и даже пристрастный свидетель бурных революционных событий в России – Бунин нередко спорил с историей, с веком, с современниками (Л. Кр.);

в) если приложение относится к ряду однородных определяемых слов.

Например: На пушкинский праздник в Михайловское приехали поэты, прозаики и драматурги – москвичи ;

г) если по условиям контекста после приложения стоит запятая.

Например: Проходя вдоль своего вагона – нашего временного жилища , увидели мы в окне знакомую физиономию (тире поглощается запятой, отделяющей деепричастный оборот);

д) если приложение имеет более конкретное значение в сравнении со значением определяемого слова.

Например: Источник силы от матери – родной земли представляется для всех источником важным и целебным (второе тире опущено).

В последних двух случаях возможно и выделение запятыми.

7. В особых случаях приложения, распространенные и нераспространенные, могут отделяться точкой (при расчленении предложения).

Например: …Дом скромно жмурился и покорно уходил в землю между глухими торцами двух панельных сооружений. Достопримечательность, путевая веха, память детства и добрый приют людей (Аст.).

При сочетании приложений возможно сочетание знаков (запятых и тире).

Например: По ночам часто плакал во сне пес, по прозванию Фунтик, – маленькая рыжая такса (Пауст.).

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник Лопатин Владимир Владимирович

Знаки препинания при обособленных приложениях

§ 61. Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова - существительного или местоимения, а также отделенные от них другими членами предложения или относящиеся к отсутствующему члену предложения, обособляются запятыми : Володя, семнадцатилетний юноша, некрасивый, болезненный и робкий , сидел в беседке (Ч.); Вспомнилась маленькая девочка, племянница Спирьки (Шукш.); В «Последнем сроке» от нас вот так ушла старуха Анна, в «Прощании с Матёрой» - Матёра, остров на реке Ангаре (Зал.); Вон она, хищница подводного мира , плещется на вешнем льду (Аст.); Они, мать и обе дочери , были дома (Ч.); Они очень разные, эти строки , они противостоят друг другу (Зал.); Он думал всю эту ночь, Вершинин-старший (Зал.); Он был горек и духовит, этот крылатый, степной, восточный ветер (Шол.); …Но «база» была такой же точно, как в Вейске, дряхлое наследство старых русских городов (Аст.); Она ласкаться не умела к отцу, ни к матери своей. Дитя сама , в толпе детей играть и прыгать не хотела… (П.).

Наряду с запятыми, распространенные приложения могут выделяться тире :

а) если приложение имеет значение уточнения или пояснения: Рязанцев и Зоя - его жена - были из одного класса (Зал.); И теперь двое дядей по отцу и Иван Маркович - дядя матери - решают задачу (Ч.);

б) если приложение достаточно распространено: Беллетрист Бескудников - тихий, прилично одетый человек с внимательными и в то же время неуловимыми глазами - вынул часы (Булг.);

в) если приложение стоит в конце предложения: Наконец появился и механик - молодой парень, еще не снявший институтского значка (Расп.); Пахнет дождем - нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (Пауст.); Какая она была твердая и ласковая - эта невысокая, довольно полная женщина (Зал.). Такие приложения обладают большой самостоятельностью, часто содержат в себе развернутую характеристику предмета или лица: А они все-таки были - мальчик , беленький и робкий, в старой затасканной гимназической форме, с подвязанными черной косынкой ушами, и девочка , в клетчатом, не по росту большом, ватерпруфе (М. Г.);

г) если в приложении повторяется то же слово, что и определяемое: Но он [страх] явился уже в новой форме - в форме тоскливой, ожидающей, неотвязной боязни (М. Г.).

§ 62. Распространенные приложения, стоящие перед определяемым словом, выделяются запятыми (условия обособления совпадают с условиями обособления при согласованных определениях, см. § 46-48):

1. если имеют, кроме определительного значения, еще и обстоятельственный оттенок: Добрый и отзывчивый человек , новый учитель быстро завоевал уважение и любовь учеников . Если распространенное приложение не имеет обстоятельственного значения, то оно не выделяется: Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял (Мак.);

2. если относятся к личным местоимениям: Мещанин по происхождению, выучившийся грамоте в келье монастыря , он, разумеется, не читал «светских» книг, бывших у нас в библиотеке… (Ст.); Грузин, князь Шакро Птадзе, один сын у отца, богатого кутаисского помещика , он служил конторщиком на одной из станций Закавказской железной дороги и жил вместе с товарищем (М. Г.).

§ 63. Нераспространенные приложения обособляются или не обособляются в зависимости от места расположения по отношению к определяемому слову, от наличия или отсутствия при определяемом слове других определений.

1. Не обособляются нераспространенные приложения, относящиеся к именам собственным, если стоят перед определяемым существительным: На шум прибежала из барышниных комнат горничная Дуняша (Купр.).

Примечание. Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра ; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша .

2. Обособляются (знаками тире или запятыми ) приложения, выраженные именами собственными и относящиеся к нарицательным существительным. Такие приложения имеют уточняющий характер и располагаются после определяемых слов: Жене его - Алевтине - не очень хотелось летом в деревню (Шукш.); Обе старшие девочки, Катя и Соня , стали зорко следить за мальчиками (Ч.). То же при уточняющих приложениях, относящихся к личным местоимениям: Он, Саша , не получил почти никакого образования (Ч.).

3. Обособляются нераспространенные приложения, выраженные нарицательными существительными и стоящие после определяемого слова, уже имеющего определения: Человек этот, с мешком на плече, солдат , остановился (Л. Т.). Реже такие приложения обособляются при нераспространенном определяемом существительном (с целью не дать им слиться с определяемым именем): А враги, дурни , думают, что мы смерти боимся (Фад.). Ср. А враги-дурни думают

4. При отнесенности к личным местоимениям место приложения не играет роли, оно обособляется всегда: Инженер , он великолепно знал свое дело; Он, инженер , великолепно знал свое дело .

Примечание. О нераспространенных приложениях, пишущихся через дефис (город-герой, студент-медик и т. п.), см. «Орфография», § 120, п. 1 б.

§ 64. Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): У дяди Николая Успенского был сын - гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня , крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стаc, по происхождению поляк , работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному , прежде всего бросалось в глаза то, него у него никогда не было, а именно - необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское , Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или , как ее звали дома, Лида , говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).

Примечание 1. Приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу , могут не обособляться, если они имеют основное, выделительное значение, т. е. не являются уточнением или пояснением впереди стоящего определяемого слова: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Нас интересует профессор по фамилии Петров .

Примечание 2. Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением «в качестве». Ср.: Он, как инженер , должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить ; приложение). - Он приехал на стройку как инженер (в качестве инженера; см. § 90).

§ 65. Приложения отделяются одиночным тире (второе тире поглощается другим знаком или опускается):

1. если приложение относится к одному из однородных членов предложения: На собрании выступили слесарь, тракторист - мой брат , агроном и сельский учитель ;

2. при наличии ряда стоящих впереди определяемого слова однородных приложений: Современник Льва Толстого, Чехова и Горького, Н. Рериха и Рахманинова, страстный и даже пристрастный свидетель бурных революционных событий в России - Бунин нередко спорил с историей, с веком, с современниками (Л. Кр.);

3. если приложение относится к ряду однородных определяемых слов: На пушкинский праздник в Михайловское приехали поэты, прозаики и драматурги - москвичи ;

4. если по условиям контекста после приложения стоит запятая: Проходя вдоль своего вагона - нашего временного жилища , увидели мы в окне знакомую физиономию (тире поглощается запятой, отделяющей деепричастный оборот);

5. если приложение имеет более конкретное значение в сравнении со значением определяемого слова: Источник силы от матери - родной земли представляется для всех источником важным и целебным (второе тире опущено).

В последних двух случаях (пп. 4, 5) возможно и выделение запятыми.

§ 66. В особых случаях приложения, распространенные и нераспространенные, могут отделяться точкой (при расчленении предложения): …Дом скромно жмурился и покорно уходил в землю между глухими торцами двух панельных сооружений. Достопримечательность, путевая веха, память детства и добрый приют людей (Аст.). (См. § 9.)

§ 67. При сочетании приложений возможно сочетание знаков (запятых и тире): По ночам часто плакал во сне пес, по прозванию Фунтик, - маленькая рыжая такса (Пауст.).

Из книги Справочник по русскому языку. Пунктуация автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 51. Знаки препинания при диалоге 1. Если реплики диалога даются каждая с абзаца, то перед ними ставится тире:- Значит, немец спокоен?- Тишина.- Ракеты?- Да, но не очень часто (Каз.).2. Если реплики следуют в подбор без указания, кому они принадлежат, то каждая из них

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЗН) автора БСЭ

§ 71. Альтернативные знаки препинания 1. При сложных подчинительных союзах запятая ставится один раз - или перед всем союзом, или, в зависимости от смысла, интонации, определенных лексических условий, перед второй частью (первая входит в состав главной части

Из книги Справочник по правописанию и стилистике автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 72. Вариативные знаки препинания Часто в печати встречается различное пунктуационное оформление аналогичных текстов. Выше, например, говорилось, что перед присоединительной конструкцией могут стоять разные знаки препинания: запятая, тире, точка, многоточие (см. § 24,

Из книги Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

Из книги Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник автора Лопатин Владимир Владимирович

§ 123. Знаки препинания при диалоге Если реплики диалога даются с нового абзаца, то перед ними ставится тире, например: – Родные есть? – Нет никого. Я один в мире. – Знаешь ли грамоту? – Да. – Знаешь ли какой-либо язык, кроме арамейского? – Знаю. Греческий (Булгаков). Если

Из книги Рок-энциклопедия. Популярная музыка в Ленинграде-Петербурге, 1965–2005. Том 1 автора Бурлака Андрей Петрович

§ 123. Знаки препинания при диалоге 1. Если реплики диалога даются с нового абзаца, то перед ними ставится тире, например:- Значит, немец спокоен?- Тишина.- Ракеты!- Да, но не очень часто (Казакевич).2. Если реплики следуют в подбор без указания, кому они принадлежат, то

Из книги автора

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В КОНЦЕ И В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. КОНЕЧНЫЕ ЗНАКИ В СЕРЕДИНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Знаки препинания в конце предложения § 1. В зависимости от цели сообщения, наличия или отсутствия эмоциональной окраски высказывания в конце предложения ставится точка

Из книги автора

Знаки препинания при однородных приложениях § 42. Приложения (определения, выраженные именами существительными), не соединенные союзами, могут быть однородными и неоднородными.Приложения, стоящие перед определяемым словом и обозначающие близкие признаки предмета,

Из книги автора

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОБОСОБЛЕННЫХ ЧЛЕНАХ

Из книги автора

Знаки препинания при обособленных согласованных определениях § 46. Обособляются (выделяются или отделяются) запятыми определительные обороты, т. е. определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, в следующих случаях.1. Определительный

Из книги автора

Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях § 53. Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей с предлогами и относящиеся к нарицательным именам существительным, обособляются:1) если определяемое слово уже

Из книги автора

Знаки препинания при обособленных обстоятельствах § 68. Обстоятельства, выраженные деепричастными оборотами, выделяются запятыми, независимо от места расположения по отношению к глаголу-сказуемому: Не надевая фуражки, вышел на крыльцо (Шол.); Набуянившись за ночь, лес

Из книги автора

Знаки препинания при вставках § 97. Вставные конструкции (слова, сочетания слов, предложения) выделяются скобками или тире. Они содержат дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки к сказанному; разъясняют, толкуют основную часть высказывания: С 1851

Из книги автора

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОБРАЩЕНИЯХ § 101. Обращение, т. е. слова и сочетания слов, называющие адресата речи, выделяется (или отделяется) запятыми. При усилении эмоциональности ставится восклицательный знак после обращения: Поздравляю, товарищи, с благополучным прибытием

Из книги автора

Знаки препинания при цитатах § 140. Цитаты заключаются в кавычки и оформляются знаками препинания так же, как прямая речь (см. § 133-136):а) Марк Аврелий сказал: «Боль есть живое представление о боли: сделай усилие воли, чтобы изменить это представление, откинь его, перестань

Из книги автора

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ Группа ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ появилась на свет в июне 1988 года как своеобразная реакция на смену музыкального курса в популярной питерской группе второй половины 80-х МЛАДШИЕ БРАТЬЯ – от мелодичной неоромантики и электропоп в сторону жесткого гитарного

Особой разновидностью определений является приложение .

Приложение - это определение, выраженное именем существительным, стоящим в том же падеже, что и определяемое слово.

Определяя предмет, приложение дает ему другое название.

Например: Песня, крылатая птица, смелых скликает в поход; От полка спасибо наше вам за сына-храбреца.

Приложение отвечает на вопросы определения: какой? какая? какое? какие? Подчеркивается, как любое определение, волнистой линией.

Приложения обозначают:

Профессию лица, его звание, должность, социальное положение, род занятий, возраст, родственные отношения пол и т. п. (француз-учитель, писатель-романист, профессор Циммерман, девушка-крестьянка, отец-старик, девочка-школьница, старик дворник, осетин-извозчик );
- качества, свойства предмета, образную характеристику лиц и предметов (приложения-эпитеты) (девочка-умница, завод-гигант, красавец мужчина, утес-великан, судьба-злодейка, проказница-зима );
- свойства или качества живых существ (соловей-певун, петух-драчун, чайки-рыболовы );
- назначение предмета (вагон-ловушка ),
- географические названия (река Дон, порт Таганрог, город Ижевск, пустыня Сахара );
- названия растений, птиц, зверей и т. д. (дерево кипарис, заяц русак, цветок лилия );
- условные названия предметов (магазин "Оптика", журнал "Наука и техника", фильм "Ночной дозор" );
- прозвища (Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце );
- клички животных и людей (медведь Муха, собака Дружок, гражданин по прозванью Каланча ).

Приложение может быть выражено:

1) одиночным существительным: Брат Иван, девушка-студентка ;
2) существительным с зависимыми словами: Пришёл Антон, мой двоюродный брат, и его жен а;
3) существительным с союзом как: Мне, как человеку любопытному, совсем не хочется уходить из комнаты ;
4) существительным со словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др.: Была у него собака, по прозвищу Шайтан; Хозяйка дома, по имени Люся, пугливо смотрела в сторону солдат . При отсутствии интонации обособления такие обороты запятыми не выделяются: Завел он себе медвежонка по имени Яша ;
5) собственными наименованиями, которые на письме обозначаются кавычками (названия книг, журналов, фильмов; названия предприятий, кинотеатров, гостиниц и т.п.; названия конфет, напитков и т.п.): газета «Известия», кинотеатр «Смена», конфеты «Красная шапочка», напиток «Байкал» .

Не являются приложениями :

1) сочетания синонимов или антонимов: путь-дорога, купля-продажа;
2) сочетания слов по ассоциации: хлеб-соль;
3) сложные слова: плащ-палатка, диван-кровать;
4) имена, фамилии, отчества, прозвища людей: врач Петров (приложение - врач).
Исключением являются: а) случаи, когда имена, фамилии, прозвища людей вводятся с помощью слов по кличке, по фамилии, по прозвищу;

Поскольку главное слово и приложение могут быть выражены именами существительными, далеко не всегда легко определить, какое из существительных является определяемым словом, а какое - приложением.

Для разграничения определяемого слова и приложения следует учитывать следующие признаки :

Если одно из существительных является подлежащим, то сказуемое согласуется с ним, а не с приложением: Журнал «Итоги» уже продан. - Журнал продан; Девушка-почтальон разносила газеты. - Девушка разносила;
- если при склонении одно из слов сохраняет форму именительного падежа, то это приложение: журнал «Итоги», в журнале «Итоги» ;
- в необособленных приложениях при сочетании нарицательного и собственного имени неодушевлённых предметов приложением является имя собственное: река Волга, журнал «Итоги» ;
- при сочетании нарицательного и собственного имени (фамилии) человека приложением является имя нарицательное: директор Ушаков, брат Иван ;
- при сочетании нарицательных и собственных имен возможны варианты, поэтому в данном случае следует учитывать значение имен существительных (приложение обычно указывает на качество, свойство, национальность, возраст, профессию, социальное положение, родственные связи предмета).

По мере развития языка определяемое слово и приложение нередко сливаются в цельное сочетание - один член предложения (княжна Марья, товарищ капитан, капитан Иванов, Волга-матушка, Иван-царевич, Аника-воин, матушка-Земля, матушка-Русь ), а иногда и в одно слово (диван-кровать, платье-костюм, хлеб-соль ).

Приложения бывают согласованные и несогласованные.

В согласованных приложениях форма падежа изменяется при изменении главного (определяемого) слова: студент-филолог, студента-филолога и т.д.

В несогласованных приложениях форма падежа не изменяется при изменении главного слова: повесть «Капитанская дочка», повестью «Капитанская дочка» и т.д.

Приложение следует отличать от несогласованного определения, которое также может быть выражено существительным.

В отличие от приложения несогласованное определение, выраженное существительным, всегда выражает признак предмета путём указания на его соотношение с другим предметом.

Сравните: кот Васька (Васька - приложение; оба слова называют одно и то же животное) и кот Васьки (Васьки - несогласованное определение; слова в словосочетании обозначают животное и его хозяина); сестра-учительница (учительница - приложение; оба слова называют одного и того же человека) и сестра учительницы (учительницы - несогласованное определение; слова в словосочетании обозначают разных людей).

Несогласованное определение характеризует определённый признак предмета и всегда стоит в определённом падеже. Форма несогласованного определения не совпадает с формой определяемого слова, причем форма определения не меняется при склонении определяемого слова: женщина в синем берете, с женщиной в синем берете .

Приложение вместе с определяемым словом служит для обозначения одного и того же предмета. Приложение либо стоит с определяемым словом в одном и том же падеже, либо сохраняет форму именительного падежа независимо от формы главного слова.

Сравните: сын-храбрец, у сына-храбреца, о сыне-храбреце; журнал «Итоги», в журнале «Итоги» .

Форма именительного падежа употребляется почти исключительно в случаях, когда приложением является имя собственное (как правило, не личное): озеро Байкал, на озере Байкал и т. д.

В отдельных случаях приложение в именительном падеже присоединяется к определяемому существительному с помощью слов, указывающих на характер собственного имени (по кличке, по фамилии, по прозвищу): собака по кличке Дружок; человек по фамилии..., по имени..., по прозвищу .

Приложения могут быть необособленными и обособленными (выделенными запятыми или тире): Вы ведь знаете Гаврилу, слободского плотника? Девушка-француженка, привезённая из-за границы, вошла предложить ей одеваться. Коня взял себе мельник Панкрат. Вьётся улица-змея.

Приложения могут относиться к любому члену предложения, выраженному именем существительным, личным местоимением, субстантивированным прилагательным и причастием, а также субстантивированным числительным.

Дефис при приложении

Дефис ставится в следующих случаях:

Если приложение и определяемое слово (т.е. слово, к которому относится приложение) - нарицательные существительные : ученый-биолог, девочки-подростки, учитель-француз, город-герой, геологи-нефтяники, зима-волшебница, злодей-тоска, инженер-исследователь, каноэ-одиночка, летчик-космонавт, мороз-воевода, оператор-программист, отец-покойник (но: отец протоирей ), паны-шляхтичи (но: пан гетман), птица-песня, рабочий-рационализатор, самолет-бомбардировщик, слалом-гигант, сосед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: студенты отличники учебы - неоднородные приложения), учитель-француз, химик-органик, художник-баталист;

Если имя собственное стоит перед определяемым словом (родовым наименованием): Москва-река, Ильмень-озеро, Астрахань-город, Иван-брат. При обратном порядке слов дефис не ставится: река Москва, озеро Ильмень, город Астрахань, брат Иван. Устойчивые выражения матушка-Русь, матушка-Земля, Волга-матушка пишутся через дефис.

Примечание: имена, фамилии, произвища людей не являются приложениями, в отличие от других имён собственных;

- после собственного имени лица , если это имя слилось с определяемым словом в одно целое : Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет).

Дефис не ставится в следующих случаях:

Если в сочетании двух нарицательных существительных приложение стоит перед определяемым словом и может быть заменено определением - качественным прилагательным: красавец мужчина - красивый мужчина (но : мужчина-красавец ); старик дворник - старый дворник (но : дворник-старик ); гигант завод - гигантский завод (но : завод-гигант );

Если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе - видовое : цветок хризантема, газ кислород, суп харчо, попугай какаду. Но если такое сочетание образует единый научный термин, то дефис ставится (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет): заяц-русак, жук-плавунец, мышь-полёвка, жук-олень, птица-лира, рак-богомол, бабочка-капустница (в таких случаях без родового понятия невозможно понять, о чём идёт речь: Мы поймали жука-оленя; Мы поймали оленя );

Если первым элементом являются общеупотребительные слова-обращения гражданин, мистер, фрау, товарищ, господин, пан, наш брат, ваш брат (в значении «я и мне подобные», «вы и вам подобный»): господин судья, товарищ капитан, наш брат студент (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет);

Если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис : женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, техник-механик конструктор, Волга-матушка река ; но (в отдельных терминах): контр-адмирал-инженер, капитан-лейтенант-инженер ;

Если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенные союзом «и» : студенты филологи и журналисты, депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи .